‘орум online MUD игры ј–ƒј
14.11.18, 12:57:07 *
ƒобро пожаловать, √ость. ѕожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь.
¬ам не пришло письмо с кодом активации?

¬ойти
Ќовости:
 
   Ќачало   ѕомощь ѕоиск  алендарь ¬ойти –егистраци€  

—траниц: [1]   ¬низ
  ѕечать  
јвтор “ема: ћаугли vs Ёллис, а потом —лимпер  (ѕрочитано 1208 раз)
0 ѕользователей и 1 √ость смотр€т эту тему.
Inferno
јдминистратор
ѕобедитель нежити
*****

 арма: 5
ќфлайн ќфлайн

ѕол: ћужской
—ообщений: 516



WWW
« : 12.02.06, 00:35:47 »

Ћог за январь 2001 г. я рулило ћаугли (и «ордером Wink).
Ћог ни на что не претендует, просто показать как это было тогда.
_____________________________ __________________________

<1204/1204зд 65/65кр 450/450дв 23510772оп>
Ёллис кивнула в знак согласия.

<1204/1204зд 65/65кр 450/450дв 23510772оп>
Ёллис вздохнула.

<1204/1204зд 65/65кр 450/450дв 23510772оп>
г гоу
¬ы говорите 'гоу'

<1204/1204зд 65/65кр 450/450дв 23510772оп>
где
Ёллис плывет на юг.

<1204/1204зд 65/65кр 450/450дв 23510772оп>
¬ зоне  арн-ƒум (Carn Dum) сейчас находятся:
Ёллис          [¬олчара]        ѕеред таверной.
ћаугли         [ расный ƒракон] ќбщий зал.
«ордер                          ”зкий лаз.

<1204/1204зд 65/65кр 450/450дв 23510772оп>
где

¬ зоне  арн-ƒум (Carn Dum) сейчас находятся:
Ёллис          [¬олчара]        √алерея продолжается.
ћаугли         [ расный ƒракон] ќбщий зал.
«ордер                          ”зкий лаз.

<1204/1204зд 65/65кр 450/450дв 23510772оп>
где

¬ зоне  арн-ƒум (Carn Dum) сейчас находятся:
Ёллис          [¬олчара]        √алерея продолжается.
ћаугли         [ расный ƒракон] ќбщий зал.
«ордер                          ”зкий лаз.

<1204/1204зд 65/65кр 450/450дв 23510772оп>
где

¬ зоне  арн-ƒум (Carn Dum) сейчас находятся:
Ёллис          [¬олчара]        √алерея продолжается.
ћаугли         [ расный ƒракон] ќбщий зал.
«ордер                          ”зкий лаз.

<1204/1204зд 65/65кр 450/450дв 23510772оп>
где

¬ зоне  арн-ƒум (Carn Dum) сейчас находятся:
Ёллис          [¬олчара]        √алерея продолжается.
ћаугли         [ расный ƒракон] ќбщий зал.
«ордер                          ”зкий лаз.

<1204/1204зд 65/65кр 450/450дв 23510772оп>
*: ƒубыня покинул јрду и затерялся во тьме за пределами мира.


<1204/1204зд 65/65кр 450/450дв 23510772оп>
«ордер вплыл с юга.

<1204/1204зд 65/65кр 450/450дв 23510772оп>
«ордер произносит 'бандол'.
«ордер произнес длинное заклинание и мерцающие волшебные ворота появились в воздухе!
«ордер зашатался и осел на землю.

<1204/1204зд 65/65кр 450/450дв 23510772оп>
ю
¬ грязной таверне.
¬ыходы: север восток запад.
Ѕольшой ржавый подковообразный магнит установлен на подставке.
(*¬олшебное*)¬орота, ведущие в неизвестность.
ќстрозуб, сально ухмыляясь, встречает завсегдатаев таверны.

<1204/1204зд 65/65кр 449/450дв 23510772оп>
з
ѕеред таверной.
¬ыходы: север восток юг.

<1204/1204зд 65/65кр 448/450дв 23510772оп>
с
√алерея.
¬ыходы: север восток юг запад.


<1204/1204зд 64/65кр 450/450дв 23510772оп>
с
√алерея продолжается.
¬ыходы: север восток юг запад.
[¬олчара] (Ќевидимo)(¬ полете)(ѕлавает)Ёллис парит в воздухе.
Ёллис окружена светом доброты и покоя.

<1204/1204зд 64/65кр 449/450дв 23510772оп>
миазмы э
Ёллис произносит 'итгэм вандон'.
Ёллис появляется из ниоткуда.
≈дкий фонтан Ёллис царапает вас.

<1187/1204зд 64/65кр 449/450дв 23510772оп Ёллис:абсолютно здоровa> Ёллис начало тошнить от вашего трупного дыхания.

<1187/1204зд 62/65кр 449/450дв 23510772оп Ёллис:абсолютно здоровa>
колд едкий

”даром с размаху Ёллис цепляет вас!

<1154/1204зд 62/65кр 448/450дв 23510772оп Ёллис:абсолютно здоровa> ≈дкий фонтан подкашивает Ёллис!
”льмо нравятся ваши действия.

<1154/1204зд 60/65кр 448/450дв 23510772оп Ёллис:серьезно поцарапанa> Ёллис произносит 'итгэм вандон'.
≈дкий фонтан Ёллис отбрасывает вас!

<1039/1204зд 60/65кр 448/450дв 23510772оп Ёллис:серьезно поцарапанa>
колд едкий

*: –уфус покинул јрду и затерялся во тьме за пределами мира.


<1039/1204зд 60/65кр 448/450дв 23510772оп Ёллис:серьезно поцарапанa>
—воим страшным оружием вы рвете Ёллис!
”даром с размаху Ёллис режет вас!

<998/1204зд 60/65кр 447/450дв 23510772оп Ёллис:серьезно поцарапанa> ≈дкий фонтан задевает Ёллис.
”льмо нравятся ваши действия.

<998/1204зд 58/65кр 447/450дв 23510772оп Ёллис:серьезно поцарапанa> Ёллис произносит 'итгэм вандон'.
≈дкий фонтан Ёллис задевает вас.

<981/1204зд 58/65кр 447/450дв 23510772оп Ёллис:серьезно поцарапанa>
колд едкий
≈дкий фонтан подкашивает Ёллис!
”льмо нравятся ваши действия.

<981/1204зд 56/65кр 447/450дв 23510772оп Ёллис:имеет несколько глубоких ран>
колд едкий
Ёллис произносит 'итгэм вандон'.
≈дкий фонтан Ёллис подкашивает вас!

<841/1204зд 53/65кр 447/450дв 23510772оп Ёллис:имеет несколько глубоких ран> ≈дкий фонтан поражает Ёллис!
”льмо нравятся ваши действия.

<841/1204зд 51/65кр 446/450дв 23510772оп Ёллис:имеет несколько глубоких ран> Ёллис произносит 'итгэм вандон'.
≈дкий фонтан Ёллис поражает вас!

<782/1204зд 51/65кр 446/450дв 23510772оп Ёллис:имеет несколько глубоких ран>
колд едкий
≈дкий фонтан вырубает Ёллис!

<782/1204зд 49/65кр 445/450дв 23510772оп Ёллис:сильно раненa> Ёллис произносит 'итгэм вандон'.
≈дкий фонтан Ёллис ранит вас!

<686/1204зд 49/65кр 445/450дв 23510772оп Ёллис:сильно раненa>
колд едкий

—воим страшным оружием вы разрезаете Ёллис!

<686/1204зд 49/65кр 444/450дв 23510772оп Ёллис:опасно раненa> ≈дкий фонтан травмирует Ёллис!

<686/1204зд 47/65кр 444/450дв 23510772оп Ёллис:корчится от боли>
колд едкий
Ёллис произносит 'итгэм вандон'.
≈дкий фонтан Ёллис повреждает вас!

<627/1204зд 47/65кр 444/450дв 23510772оп Ёллис:корчится от боли> ≈дкий фонтан слегка повреждает Ёллис!

<627/1204зд 45/65кр 444/450дв 23510772оп Ёллис:корчится от боли>
колд едкий
Ёллис произносит 'итгэм вандон'.
≈дкий фонтан Ёллис подкашивает вас!

<512/1204зд 45/65кр 444/450дв 23510772оп Ёллис:корчится от боли>
—воим страшным оружием вы раните Ёллис!

<512/1204зд 45/65кр 443/450дв 23510772оп Ёллис:корчится от боли> ≈дкий фонтан отбрасывает Ёллис!

<512/1204зд 43/65кр 443/450дв 23510772оп Ёллис:истекает кровью> Ёллис произносит 'итгэм вандон'.
≈дкий фонтан Ёллис повреждает вас!

<453/1204зд 43/65кр 443/450дв 23510772оп Ёллис:истекает кровью>
сбить

—воим страшным оружием вы раните Ёллис!
”даром с размаху Ёллис рвет вас!

<426/1204зд 43/65кр 442/450дв 23510772оп Ёллис:истекает кровью> ¬ы потеряли равновесие и упали на землю!
—тражник  арн-ƒума пришел с севера.

<426/1204зд 43/65кр 442/450дв 23510772оп Ёллис:истекает кровью> Ёллис произносит 'эсхилинэи'.

<426/1204зд 43/65кр 442/450дв 23510772оп Ёллис:корчится от боли>
колд едкий

Ёллис произносит 'эсхилинэи'.

<426/1204зд 43/65кр 441/450дв 23510772оп Ёллис:корчится от боли>
—тражник  арн-ƒума заорал 'Ёй ты, хулиганить вздумал?'

<426/1204зд 43/65кр 441/450дв 23510772оп Ёллис:корчится от боли>
*: √лоркс вступил в мир јрды.


<426/1204зд 43/65кр 441/450дв 23510772оп Ёллис:корчится от боли>
”даром с размаху Ёллис разрезает вас!

<377/1204зд 43/65кр 440/450дв 23510772оп Ёллис:корчится от боли> ≈дкий фонтан <-потрошит-> Ёллис!

<377/1204зд 41/65кр 440/450дв 23510772оп Ёллис:почти мертвa>
Ёллис произносит 'итгэм вандон'.
≈дкий фонтан Ёллис отбрасывает вас!
»з-за множества ран вы истекаете кровью!

<287/1204зд 41/65кр 440/450дв 23510772оп Ёллис:почти мертвa>
колд едкий
≈дкий фонтан поражает Ёллис!

<287/1204зд 39/65кр 439/450дв 23510772оп Ёллис:почти мертвa>
Ёллис произносит 'итгэм вандон'.
≈дкий фонтан Ёллис ранит вас!
»з-за множества ран вы истекаете кровью!

<246/1204зд 39/65кр 439/450дв 23510772оп Ёллис:почти мертвa>
колд едкий
≈дкий фонтан раскалывает Ёллис!

<246/1204зд 37/65кр 439/450дв 23510772оп Ёллис:”ћ»–ј≈“>
колд едкий

Ёллис произносит 'итгэм вандон'.
≈дкий фонтан Ёллис ранит вас!
»з-за множества ран вы истекаете кровью!

<187/1204зд 37/65кр 438/450дв 23510772оп Ёллис:”ћ»–ј≈“> ≈дкий фонтан <-уродует-> Ёллис!
Ёллис убита!
¬аша репутация ухудшилась на 3.
¬ы получаете 0 очков опыта(0 за весь бой).
”ничтожив своего врага, вы почувствовали глубокое удовлетворение.
¬ы слышите предсмертный крик Ёллис.
Ќа трупе Ёллис находится:
    жабо (2)
    тряпье отшельника
    (*¬олшебное*)(—ветится)мифриловые поножи
    (*¬олшебное*)(√удит)царственная перевязь
    пояс с заклепками
    (—ветится)мифриловые наплечники
    мягкие кожаные ботинки
    (*¬олшебное*)кольцо танцовщицы
    (Ќевидимо)голубое облако мага
    ржавая лопата
    кожа ящерицы
    (*¬олшебное*)браслет с рубином
    легкая кольчуга
    куртка вышибалы
    (*¬олшебное*)прекрасный цветок
    (—ветится)платиновый зуб
    (–унное)ритуальный топор
    проржавевшие нарукавники
    малахитовое кольцо
    ( расная јура)(*¬олшебное*)вызолоченные одежды
    синяя сумка с узорами
    (–унное)кожа оружейника
    алый цветок розы
    коричневые перчатки

<187/1204зд 65/65кр 438/450дв 23510772оп>
—воей дубиной стражник  арн-ƒума обминает вас!
»з-за множества ран вы истекаете кровью!

<178/1204зд 65/65кр 438/450дв 23510772оп —тражник  арн-ƒума:абсолютно здоров>
присосатьс
”кус слегка повреждает стражника  арн-ƒума!

<178/1204зд 65/65кр 438/450дв 23510772оп —тражник  арн-ƒума:имеет несколько царапин>
—воим страшным оружием вы <-уродуете-> стражника  арн-ƒума!
—воим страшным оружием вы <-уродуете-> стражника  арн-ƒума!
—воим страшным оружием вы <-уродуете-> стражника  арн-ƒума!

<178/1204зд 65/65кр 437/450дв 23510772оп —тражник  арн-ƒума:опасно ранен>
колд исцеление
колд исцеление
колд исцеление
¬ам стало намного лучше.

<278/1204зд 59/65кр 437/450дв 23510772оп —тражник  арн-ƒума:опасно ранен>
—воим страшным оружием вы <-калечите-> стражника  арн-ƒума!

<278/1204зд 59/65кр 436/450дв 23510772оп —тражник  арн-ƒума:корчится от боли> ¬ам стало намного лучше.

<378/1204зд 53/65кр 436/450дв 23510772оп —тражник  арн-ƒума:корчится от боли>
—воим страшным оружием вы <-разрубаете-> стражника  арн-ƒума!
—воим страшным оружием вы <-разрубаете-> стражника  арн-ƒума!
—тражник  арн-ƒума убит!
¬аша репутация улучшилась на 1.
¬ы получаете 0 очков опыта(0 за весь бой).
Ѕрызги крови стражника  арн-ƒума попадают на вашу броню.
¬ы достали 80 золотых монет из трупа стражника  арн-ƒума.
Ќа трупе стражника  арн-ƒума находится:
    ( расная јура)черная каменная дубина
    ( расная јура)черненые наплечники

<378/1204зд 53/65кр 436/450дв 23510772оп>
—лимпер сказал всем '|—лимѕ| нда'

<378/1204зд 53/65кр 436/450дв 23510772оп> ¬ам стало намного лучше.

<478/1204зд 47/65кр 436/450дв 23510772оп>
вз сум труп
¬ы достали синюю сумку с узорами из трупа Ёллис.

<478/1204зд 47/65кр 436/450дв 23510772оп>
√лоркс сказал всем 'ѕривет всем'

<478/1204зд 47/65кр 436/450дв 23510772оп>
вз кожа труп
¬ы достали кожу ящерицы из трупа Ёллис.

<478/1204зд 47/65кр 436/450дв 23510772оп>
ћэдрэт простонал 'помог...хх...кхе...е...е.е.е.те...'

<478/1204зд 47/65кр 436/450дв 23510772оп>
вз кожа труп
¬ы достали кожу оружейника из трупа Ёллис.

<478/1204зд 47/65кр 436/450дв 23510772оп>
ю
√алерея.
¬ыходы: север восток юг запад.

<478/1204зд 47/65кр 435/450дв 23510772оп>
ю
ѕеред таверной.
¬ыходы: север восток юг.

<478/1204зд 47/65кр 434/450дв 23510772оп>
ю
с
в
ѕодземная улица.
¬ыходы: север юг.

<478/1204зд 47/65кр 433/450дв 23510772оп>
с
ѕеред таверной.
¬ыходы: север восток юг.

<478/1204зд 47/65кр 432/450дв 23510772оп> ¬ грязной таверне.
¬ыходы: север восток запад.
Ѕольшой ржавый подковообразный магнит установлен на подставке.
ќстрозуб, сально ухмыляясь, встречает завсегдатаев таверны.

<478/1204зд 47/65кр 431/450дв 23510772оп> ќбщий зал.
¬ыходы: юг.
(*¬олшебное*)ƒоска объявлений, на которой вы можете оставить ваше объявление.
“емное пламя яростно полыхает в очаге.
Ѕольшой медный кран торчит из стены и из него капает вода.
(*¬олшебное*)¬орота, ведущие в неизвестность.
( расная јура)Ћекарь-шаман готов вылечить ваши раны.
( расная јура)(ѕлавает)«ордер парит в воздухе.
«ордер окружен зловещим светом.

<478/1204зд 47/65кр 430/450дв 23510772оп>
гкл &Y(&zInferno&Y): эллис рип
¬ы сказали клану '(Inferno): эллис рип'

<478/1204зд 47/65кр 430/450дв 23510772оп>

” «ордера громко бурчит в животе.
*: ћэдрэт погиб, истекая кровью.


<492/1204зд 46/65кр 450/450дв 23510772оп>
леч исцеление
Ўаман произносит 'эсхилинэи'.
¬ам стало намного лучше.

<592/1204зд 46/65кр 450/450дв 23510772оп>
леч исцеление
леч исцеление

ћистическая сфера вокруг вас пропала.

<592/1204зд 46/65кр 450/450дв 23510772оп> Ўаман произносит 'эсхилинэи'.
¬ам стало намного лучше.

<692/1204зд 46/65кр 450/450дв 23510772оп>

јленон сказал клану '(AlenoN) я ∆е просил тебя'

<692/1204зд 46/65кр 450/450дв 23510772оп> Ўаман произносит 'эсхилинэи'.
¬ам стало намного лучше.

<792/1204зд 46/65кр 450/450дв 23510772оп>
*: ¬ендал вступил в мир јрды.


<792/1204зд 46/65кр 450/450дв 23510772оп>
“аркс сказал всем 'привет всем'

<792/1204зд 46/65кр 450/450дв 23510772оп> јленон сказал клану '(AlenoN) ну и лано'

<792/1204зд 46/65кр 450/450дв 23510772оп>
гкл &Y(&zInferno&Y): она пришла в карн
¬ы сказали клану '(Inferno): она пришла в карн'

<792/1204зд 46/65кр 450/450дв 23510772оп>
√лоркс сказал всем 'ктонить знает за сколько вчера голубую книгу купили???в 10 вечера?'

<792/1204зд 46/65кр 450/450дв 23510772оп>
гкл &Y(&zInferno&Y):  она согласилась на бой
¬ы сказали клану '(Inferno): она согласилась на бой'

<792/1204зд 46/65кр 450/450дв 23510772оп>
јленон сказал клану '(AlenoN) оки'

<792/1204зд 46/65кр 450/450дв 23510772оп>
вст
¬ы уже стоите.

<792/1204зд 46/65кр 450/450дв 23510772оп>
см
ќбщий зал.
“емное волшебное пламя пылает в очаге, сложенном из грубых камней. ќно не
дает ни дыма, ни копоти, а только освещает все вокруг жутким багровым светом.
¬ этой комнате можно отдохнуть у огня от своих злых дел и помечтать
о чем-нибудь мерзком.
¬ыходы: юг.
(*¬олшебное*)ƒоска объявлений, на которой вы можете оставить ваше объявление.
“емное пламя яростно полыхает в очаге.
Ѕольшой медный кран торчит из стены и из него капает вода.
(*¬олшебное*)¬орота, ведущие в неизвестность.
( расная јура)Ћекарь-шаман готов вылечить ваши раны.
( расная јура)(ѕлавает)«ордер парит в воздухе.
«ордер окружен зловещим светом.

<792/1204зд 46/65кр 450/450дв 23510772оп>
леч исцеление
Ўаман произносит 'эсхилинэи'.
¬ам стало намного лучше.

<892/1204зд 46/65кр 450/450дв 23510772оп>
леч исцеление
леч исцеление
леч исцеление

¬анезс помечтал 'сплетни ∆)'

<892/1204зд 46/65кр 450/450дв 23510772оп> Ўаман произносит 'эсхилинэи'.
¬ам стало намного лучше.

<992/1204зд 46/65кр 450/450дв 23510772оп> Ўаман произносит 'эсхилинэи'.
¬ам стало намного лучше.

<1092/1204зд 46/65кр 450/450дв 23510772оп>
—лимпер сказал атакующим 'думал сидел помочь или нет да нет думаю посвински поступать не хочетьсяя в спину бить как мастерски умеет јленон...'

<1092/1204зд 46/65кр 450/450дв 23510772оп> Ўаман произносит 'эсхилинэи'.
¬ам стало намного лучше.

<1192/1204зд 46/65кр 450/450дв 23510772оп>
ћэдрэт закричал 'ты где'

<1192/1204зд 46/65кр 450/450дв 23510772оп>
гбой Smiley
¬ы сказали атакующим 'Smiley'

<1192/1204зд 46/65кр 450/450дв 23510772оп>
гбой прально
¬ы сказали атакующим 'прально'

<1192/1204зд 46/65кр 450/450дв 23510772оп>
колд исцеление
¬ам стало намного лучше.

<1204/1204зд 40/65кр 450/450дв 23510772оп>
гбой в бою главное честь
¬ы сказали атакующим 'в бою главное честь'

<1204/1204зд 40/65кр 450/450дв 23510772оп>
где

ћэдрэт закричал 'байстрюк ты гед'

¬ зоне  арн-ƒум (Carn Dum) сейчас находятся:
ћаугли         [ расный ƒракон] ќбщий зал.
«ордер                          ќбщий зал.

<1204/1204зд 40/65кр 450/450дв 23510772оп>
где

¬ зоне  арн-ƒум (Carn Dum) сейчас находятся:
ћаугли         [ расный ƒракон] ќбщий зал.
«ордер                          ќбщий зал.

<1204/1204зд 40/65кр 450/450дв 23510772оп>
где

¬ зоне  арн-ƒум (Carn Dum) сейчас находятся:
ћаугли         [ расный ƒракон] ќбщий зал.
«ордер                          ќбщий зал.

<1204/1204зд 40/65кр 450/450дв 23510772оп>
јленон сказал атакующим '¬ас обоих бы сожрал бы какая разница —лимпер???'

<1204/1204зд 40/65кр 450/450дв 23510772оп>
«ордер плывет на юг.

<1204/1204зд 40/65кр 450/450дв 23510772оп>
Ёллис сказала атакующим ')'

<1204/1204зд 40/65кр 450/450дв 23510772оп>
колд дальновид эллис
Ok.
ќбщий зал таверны.
¬ыходы: юг.
 амин ярко пылает, согревая все вокруг.
(*¬олшебное*)ƒоска объявлений, на которой вы можете оставить ваше объявление.
Ѕочка воды с краном стоит в углу.
(—ветится)Ѕольшой маячный фонарь ярко светит.
—вященный символ сверкает яростным огнем.
—ветящийся шарик, покачиваясь, парит в воздухе. (2)
Ѕрыльский лекарь отдыхает у огня, готовый помочь пострадавшим.
(Ќевидимo)(ѕрозрачно)(¬ полете)(ѕлавает)÷езиус парит в воздухе.
÷езиус окружен светом доброты и покоя.
÷езиус объят каскадами розового пламени.
÷езиус окружен силовым барьером.
÷езиус защищен ледяным панцирем.
(¬ полете)¬анезс спит глубоким сном.
¬анезс окружен светом доброты и покоя.
(¬ полете)√лоркс парит в воздухе.
√лоркс окружен светом доброты и покоя.
’орвард спит глубоким сном.
’орвард окружен светом доброты и покоя.
[¬олчара] Ёллис стоит здесь.
Ёллис окружена светом доброты и покоя.

<1204/1204зд 38/65кр 450/450дв 23510772оп>

¬орота созданные «ордером постепенно тают в воздухе.

<1204/1204зд 37/65кр 450/450дв 23510772оп>
ћэдрэт закричал 'байстрюк я у входа'

<1204/1204зд 37/65кр 450/450дв 23510772оп>
Ёллис сказала атакующим 'может быть'

<1204/1204зд 37/65кр 450/450дв 23510772оп>
*: ’олтоф вступил в мир јрды.


<1204/1204зд 37/65кр 450/450дв 23510772оп>
—лимпер сказал атакующим 'а вот это вопрос...скока у тяя жизней и маны осталось а ћаугли?'

<1204/1204зд 37/65кр 450/450дв 23510772оп>
’олтоф сказал всем '<<>> привет всем !!!'

<1204/1204зд 37/65кр 450/450дв 23510772оп>
«ордер вплыл с юга.

<1204/1204зд 37/65кр 450/450дв 23510772оп>
Ўаман произносит 'магия'.

<1204/1204зд 37/65кр 450/450дв 23510772оп>
Ўаман произносит 'магия'.

<1204/1204зд 37/65кр 450/450дв 23510772оп>
Ўаман произносит 'магия'.

<1204/1204зд 37/65кр 450/450дв 23510772оп>
гбой ща скажу
¬ы сказали атакующим 'ща скажу'

<1204/1204зд 37/65кр 450/450дв 23510772оп>
Ўаман произносит 'магия'.

<1204/1204зд 37/65кр 450/450дв 23510772оп>
Ўаман произносит 'магия'.

<1204/1204зд 37/65кр 450/450дв 23510772оп>
Ўаман произносит 'магия'.

<1204/1204зд 37/65кр 450/450дв 23510772оп>
гбой 250
¬ы сказали атакующим '250'

<1204/1204зд 37/65кр 450/450дв 23510772оп>
јукцион: Ќа аукцион поступила новая вещь: рубиновое кольцо, стартовая цена 100 золотых.

<1204/1204зд 37/65кр 450/450дв 23510772оп>

<1204/1204зд 37/65кр 450/450дв 23510772оп>

<1204/1204зд 37/65кр 450/450дв 23510772оп>

<1204/1204зд 37/65кр 450/450дв 23510772оп>

” «ордера громко бурчит в животе.
«ордер хочет пить.
—охранение...

<1204/1204зд 36/65кр 450/450дв 23510772оп>
см
ќбщий зал.
“емное волшебное пламя пылает в очаге, сложенном из грубых камней. ќно не
дает ни дыма, ни копоти, а только освещает все вокруг жутким багровым светом.
¬ этой комнате можно отдохнуть у огня от своих злых дел и помечтать
о чем-нибудь мерзком.
¬ыходы: юг.
(*¬олшебное*)ƒоска объявлений, на которой вы можете оставить ваше объявление.
“емное пламя яростно полыхает в очаге.
Ѕольшой медный кран торчит из стены и из него капает вода.
( расная јура)Ћекарь-шаман готов вылечить ваши раны.
( расная јура)(ѕлавает)«ордер парит в воздухе.
«ордер окружен зловещим светом.

<1204/1204зд 36/65кр 450/450дв 23510772оп>
«ордер произносит 'силанэс балид'.

<1204/1204зд 36/65кр 450/450дв 23510772оп>
—лимпер сказал атакующим '*ржа'

<1204/1204зд 36/65кр 450/450дв 23510772оп>
«ордер произносит 'силанэс балид'.

<1204/1204зд 36/65кр 450/450дв 23510772оп>
«ордер произносит 'силанэс балид'.
«ордер исчез во вспышке света!

<1204/1204зд 36/65кр 450/450дв 23510772оп>
јукцион: рубиновое кольцо: выставляется первый раз (—тавок Ќет).

<1204/1204зд 36/65кр 450/450дв 23510772оп>
јукцион: —тавка в 123 золотых принята на рубиновое кольцо.


<1204/1204зд 36/65кр 450/450дв 23510772оп>
ск эллис к следопыту иди
¬ы обратились к Ёллис 'к следопыту иди'

<1204/1204зд 36/65кр 450/450дв 23510772оп>
ю
¬ грязной таверне.
¬ыходы: север восток запад.
Ѕольшой ржавый подковообразный магнит установлен на подставке.
(*¬олшебное*)¬орота, ведущие в неизвестность.
ќстрозуб, сально ухмыляясь, встречает завсегдатаев таверны.
( расная јура)¬ороватый карлик спит глубоким сном.
¬ороватый карлик подчиняется чужой воле.

<1204/1204зд 36/65кр 449/450дв 23510772оп>
войти
ќдин из номеров гостиницы.
¬ыходы: запад.
(*¬олшебное*)¬орота, ведущие в неизвестность.
—ледопыт готов научить вас приемам ближнего боя и другим премудростям.
( расная јура)(ѕлавает)«ордер лежит оглушенный.
«ордер окружен зловещим светом.

<1204/1204зд 36/65кр 448/450дв 23510772оп>
—лимпер сказал атакующим 'оставим ваше невежество в его обычном состоянии....Smiley))))))))))))))))'

<1204/1204зд 36/65кр 448/450дв 23510772оп>
см
ќдин из номеров гостиницы.
Ёта комната - одна из лучших в гостинице, с большими окнами и простой,
но удобной мебелью. «десь часто останавливаются скитальцы из
пустоземья - последние потомки славного рода »силдура, рыцари
разрушенного в древности королевства јрнор. ¬ы видите здесь одного из
этих легендарных людей и можете многому у него научиться.
(—м HELP PRACTICE).
¬ыходы: запад.
(*¬олшебное*)¬орота, ведущие в неизвестность.
—ледопыт готов научить вас приемам ближнего боя и другим премудростям.
( расная јура)(ѕлавает)«ордер лежит оглушенный.
«ордер окружен зловещим светом.

<1204/1204зд 36/65кр 448/450дв 23510772оп>
кра
кра
¬ы двигаетесь на цыпочках.

<1204/1204зд 36/65кр 448/450дв 23510772оп> ¬ы двигаетесь на цыпочках.

<1204/1204зд 36/65кр 448/450дв 23510772оп>
кра
¬ы двигаетесь на цыпочках.

<1204/1204зд 36/65кр 448/450дв 23510772оп>
кра
¬ы двигаетесь на цыпочках.

<1204/1204зд 36/65кр 448/450дв 23510772оп>
јукцион: рубиновое кольцо: выставляется первый раз за 123.

<1204/1204зд 36/65кр 448/450дв 23510772оп>
войти
где
¬ грязной таверне.
¬ыходы: север восток запад.
Ѕольшой ржавый подковообразный магнит установлен на подставке.
(*¬олшебное*)¬орота, ведущие в неизвестность.
ќстрозуб, сально ухмыляясь, встречает завсегдатаев таверны.
( расная јура)¬ороватый карлик спит глубоким сном.
¬ороватый карлик подчиняется чужой воле.

<1204/1204зд 36/65кр 447/450дв 23510772оп>
¬ зоне  арн-ƒум (Carn Dum) сейчас находятся:
ћаугли         [ расный ƒракон] ¬ грязной таверне.

<1204/1204зд 36/65кр 447/450дв 23510772оп>
з
ѕеред таверной.
¬ыходы: север восток юг.

<1204/1204зд 36/65кр 446/450дв 23510772оп>
с
√алерея.
¬ыходы: север восток юг запад.

<1204/1204зд 36/65кр 445/450дв 23510772оп>
с
√алерея продолжается.
¬ыходы: север восток юг запад.
” ваших ног лежит труп Ёллис.
“руп стражника  арн-ƒума распространяет по округе ужасное зловоние.
Ћужица крови вытекла из чьего-то трупа.

<1204/1204зд 36/65кр 444/450дв 23510772оп>
осм труп
“руп эллис выглядит вполне обычно.

“руп еще не остыл.
«аглянув внутрь, вы увидели:
Ќа трупе Ёллис находится:
    жабо (2)
    тряпье отшельника
    (*¬олшебное*)(—ветится)мифриловые поножи
    (*¬олшебное*)(√удит)царственная перевязь
    пояс с заклепками
    (—ветится)мифриловые наплечники
    мягкие кожаные ботинки
    (*¬олшебное*)кольцо танцовщицы
    (Ќевидимо)голубое облако мага
    ржавая лопата
    (*¬олшебное*)браслет с рубином
    легкая кольчуга
    куртка вышибалы
    (*¬олшебное*)прекрасный цветок
    (—ветится)платиновый зуб
    (–унное)ритуальный топор
    проржавевшие нарукавники
    малахитовое кольцо
    ( расная јура)(*¬олшебное*)вызолоченные одежды
    алый цветок розы
    коричневые перчатки

<1204/1204зд 36/65кр 444/450дв 23510772оп>
эк
Ќа вас одето:
< для освещения >   (ќ) (*¬олшебное*)(—ветится)пылающий череп
<   на пальце   >   (ќ) (Ќевидимо)(*¬олшебное*)кольцо * святости *
<   на пальце   >   (ќ) (Ќевидимо)малахитовое кольцо
<   на шее      >   (ќ) (Ќевидимо)(—ветится)амулет луны
<   на шее      >   (ќ) (Ќевидимо)(—ветится)амулет луны
<   на теле     >   (ќ) ( расная јура)(*¬олшебное*)вызолоченные одежды
<   на теле     >   (ќ) ( расная јура)белье шута
<   на теле     >   (ќ) (Ќевидимо)голубое облако мага
<   на теле     >   (ќ) ( расная јура)темные доспехи
<   на теле     >   (ќ) ( расная јура)рубашка шута
<   на голове   >   (ќ) (Ќевидимо)(√удит)закрытый шлем
<   штаны       >   (ќ) (Ќевидимо)штаны
<   на ногах    >   (ќ) (Ќевидимо)мягкие кожаные ботинки
<   на руках    >   (ќ) (Ќевидимо)коричневые перчатки
<   на плечах   >   (ќ) (Ќевидимо)костяные наручи
<   накидка     >   (ќ) (–унное)шкура дракона-призрака
<   пояс        >   (ќ) (Ќевидимо)пояс с заклепками
<   на запястье >   (ќ) (Ќевидимо)(*¬олшебное*)браслет-искра
<   на запястье >   (ќ) (Ќевидимо)(*¬олшебное*)браслет-искра
<   оружие      >   (ќ) (—ветится)(–унное)стальной крюк
< второе оружие >   (ќ) (—ветится)(–унное)стальной крюк
<   в ушах      >   (ќ) (Ќевидимо)(*¬олшебное*)(—ветится)осколок гранита
<   на глазах   >   (ќ) (*¬олшебное*)всевидящие * очки *
<   за спиной   >   (ќ) (Ќевидимо)синяя сумка с узорами
<   на лице     >   (ќ) (Ќевидимо)(—ветится)платиновый зуб
<   на лодыжке  >   (ќ) (Ќевидимо)кожа ящерицы
<   на лодыжке  >   (ќ) (Ќевидимо)кожа ящерицы

<1204/1204зд 36/65кр 444/450дв 23510772оп>
инв
¬ы несете с собой:
    ( расная јура)(*¬олшебное*)посох могущества
    синяя сумка с узорами (3)
    (Ќевидимо)(*¬олшебное*)щит кислотной защиты
    (√удит)черный эликсир (4)
    (*¬олшебное*)золотая фибула
    свиток 'антимагическая защита'
    свиток возврата (5)
    свиток 'тени мрака' (2)
    кожа ящерицы
    (–унное)кожа оружейника

<1204/1204зд 36/65кр 444/450дв 23510772оп>
где

¬ зоне  арн-ƒум (Carn Dum) сейчас находятся:
ћаугли         [ расный ƒракон] √алерея продолжается.

<1204/1204зд 36/65кр 444/450дв 23510772оп>
ю
√алерея.
¬ыходы: север восток юг запад.

<1204/1204зд 36/65кр 443/450дв 23510772оп>
ю
ѕеред таверной.
¬ыходы: север восток юг.

<1204/1204зд 36/65кр 442/450дв 23510772оп>
в
¬ грязной таверне.
¬ыходы: север восток запад.
Ѕольшой ржавый подковообразный магнит установлен на подставке.
(*¬олшебное*)¬орота, ведущие в неизвестность.
ќстрозуб, сально ухмыляясь, встречает завсегдатаев таверны.
( расная јура)¬ороватый карлик спит глубоким сном.
¬ороватый карлик подчиняется чужой воле.

<1204/1204зд 36/65кр 441/450дв 23510772оп>
где

¬ зоне  арн-ƒум (Carn Dum) сейчас находятся:
ћаугли         [ расный ƒракон] ¬ грязной таверне.

<1204/1204зд 36/65кр 441/450дв 23510772оп>
войти
где
ќдин из номеров гостиницы.
¬ыходы: запад.
(*¬олшебное*)¬орота, ведущие в неизвестность.
—ледопыт готов научить вас приемам ближнего боя и другим премудростям.
( расная јура)(ѕлавает)«ордер парит в воздухе.
«ордер окружен зловещим светом.

<1204/1204зд 36/65кр 440/450дв 23510772оп>
¬ зоне Ѕрыль (Bree) сейчас находятся:
√атон                           ёвелир.
јвик                            ќбщий зал таверны.
√ромал                          ќбщий зал таверны.
Ёллис          [¬олчара]        ќбщий зал таверны.
¬анезс                          ќбщий зал таверны.
’орвард                         ќбщий зал таверны.
Ћондош                          ќбщий зал таверны.
“аркс                           –ов вокруг Ѕрыля.
ћаугли         [ расный ƒракон] ќдин из номеров гостиницы.
«ордер                          ќдин из номеров гостиницы.
¬ендал                          –ов вокруг Ѕрыля.

<1204/1204зд 36/65кр 440/450дв 23510772оп>
см
ќдин из номеров гостиницы.
Ёта комната - одна из лучших в гостинице, с большими окнами и простой,
но удобной мебелью. «десь часто останавливаются скитальцы из
пустоземья - последние потомки славного рода »силдура, рыцари
разрушенного в древности королевства јрнор. ¬ы видите здесь одного из
этих легендарных людей и можете многому у него научиться.
(—м HELP PRACTICE).
¬ыходы: запад.
(*¬олшебное*)¬орота, ведущие в неизвестность.
—ледопыт готов научить вас приемам ближнего боя и другим премудростям.
( расная јура)(ѕлавает)«ордер парит в воздухе.
«ордер окружен зловещим светом.

<1204/1204зд 36/65кр 440/450дв 23510772оп>

” «ордера громко бурчит в животе.
«ордер хочет пить.

<1204/1204зд 35/65кр 450/450дв 23510772оп>
*: јзон поднимается на один уровень.

<1204/1204зд 35/65кр 450/450дв 23510772оп>
јукцион: рубиновое кольцо: выставляется второй раз за 123.

<1204/1204зд 35/65кр 450/450дв 23510772оп>
ск эллис подойди к следаку
¬ы обратились к Ёллис 'подойди к следаку'

<1204/1204зд 35/65кр 450/450дв 23510772оп>
÷езиус спел '(*÷езиу—*)-=!ѕоздравляё!=-'

<1204/1204зд 35/65кр 450/450дв 23510772оп>
—лимпер сказал атакующим 'поздрики..Smiley'

<1204/1204зд 35/65кр 450/450дв 23510772оп>
ск эллис тут портал к трупу
¬ы обратились к Ёллис 'тут портал к трупу'

<1204/1204зд 35/65кр 450/450дв 23510772оп>
см
ќдин из номеров гостиницы.
Ёта комната - одна из лучших в гостинице, с большими окнами и простой,
но удобной мебелью. «десь часто останавливаются скитальцы из
пустоземья - последние потомки славного рода »силдура, рыцари
разрушенного в древности королевства јрнор. ¬ы видите здесь одного из
этих легендарных людей и можете многому у него научиться.
(—м HELP PRACTICE).
¬ыходы: запад.
(*¬олшебное*)¬орота, ведущие в неизвестность.
—ледопыт готов научить вас приемам ближнего боя и другим премудростям.
( расная јура)(ѕлавает)«ордер парит в воздухе.
«ордер окружен зловещим светом.

<1204/1204зд 35/65кр 450/450дв 23510772оп>
–аяк спел ' -=–аяк=- !)(!)(!ѕќ«ƒ–ј¬Ћяё!)(!)(!'

<1204/1204зд 35/65кр 450/450дв 23510772оп>
«ордер произносит 'фасфнод'.
«ордер исчез, направляясь в свой родной город.

<1204/1204зд 35/65кр 450/450дв 23510772оп>
јзон сказал всем '<><>=Azon=<><>  —пасибо!'

<1204/1204зд 35/65кр 450/450дв 23510772оп>
см
ќдин из номеров гостиницы.
Ёта комната - одна из лучших в гостинице, с большими окнами и простой,
но удобной мебелью. «десь часто останавливаются скитальцы из
пустоземья - последние потомки славного рода »силдура, рыцари
разрушенного в древности королевства јрнор. ¬ы видите здесь одного из
этих легендарных людей и можете многому у него научиться.
(—м HELP PRACTICE).
¬ыходы: запад.
(*¬олшебное*)¬орота, ведущие в неизвестность.
—ледопыт готов научить вас приемам ближнего боя и другим премудростям.

<1204/1204зд 35/65кр 450/450дв 23510772оп>
см

¬анезс помечтал 'всем счастливо!'
ќдин из номеров гостиницы.
Ёта комната - одна из лучших в гостинице, с большими окнами и простой,
но удобной мебелью. «десь часто останавливаются скитальцы из
пустоземья - последние потомки славного рода »силдура, рыцари
разрушенного в древности королевства јрнор. ¬ы видите здесь одного из
этих легендарных людей и можете многому у него научиться.
(—м HELP PRACTICE).
¬ыходы: запад.
(*¬олшебное*)¬орота, ведущие в неизвестность.
—ледопыт готов научить вас приемам ближнего боя и другим премудростям.

<1204/1204зд 35/65кр 450/450дв 23510772оп>
где

¬ зоне Ѕрыль (Bree) сейчас находятся:
√атон                           ёвелир.
јвик                            ќбщий зал таверны.
√ромал                          ќбщий зал таверны.
Ёллис          [¬олчара]        ќбщий зал таверны.
¬анезс                          ќбщий зал таверны.
Ћондош                          ќбщий зал таверны.
“аркс                           –ов вокруг Ѕрыля.
ћаугли         [ расный ƒракон] ќдин из номеров гостиницы.
¬ендал                          –ов вокруг Ѕрыля.

<1204/1204зд 35/65кр 450/450дв 23510772оп>
—лимпер сказал всем '|—лимѕ| поки'

<1204/1204зд 35/65кр 450/450дв 23510772оп>
јзон сказал атакующим 'спасибки......'

<1204/1204зд 35/65кр 450/450дв 23510772оп>
јукцион: Ћот рубиновое кольцо продан јзону за 123.

<1204/1204зд 35/65кр 450/450дв 23510772оп>
јзон сказал всем '<><>=Azon=<><>  —пасибо!'

<1204/1204зд 35/65кр 450/450дв 23510772оп>
*: ¬анезс покинул јрду и затерялся во тьме за пределами мира.

<1204/1204зд 35/65кр 450/450дв 23510772оп>
осм син
ѕрекрасная походная сумка явно сшитая эльфами...

«аглянув внутрь, вы увидели:
¬ синей сумке с узорами лежит:
    ѕусто.
Ёту вещь можно закинуть за спину.

<1204/1204зд 35/65кр 450/450дв 23510772оп>
Ёллис пришла с запада.

<1204/1204зд 35/65кр 450/450дв 23510772оп>
войти
¬ грязной таверне.
¬ыходы: север восток запад.
Ѕольшой ржавый подковообразный магнит установлен на подставке.
(*¬олшебное*)¬орота, ведущие в неизвестность.
ќстрозуб, сально ухмыляясь, встречает завсегдатаев таверны.
( расная јура)¬ороватый карлик спит глубоким сном.
¬ороватый карлик подчиняется чужой воле.

<1204/1204зд 35/65кр 449/450дв 23510772оп>
с
ќбщий зал.
¬ыходы: юг.
(*¬олшебное*)ƒоска объявлений, на которой вы можете оставить ваше объявление.
“емное пламя яростно полыхает в очаге.
Ѕольшой медный кран торчит из стены и из него капает вода.
( расная јура)Ћекарь-шаман готов вылечить ваши раны.

<1204/1204зд 35/65кр 448/450дв 23510772оп>
где

¬ зоне  арн-ƒум (Carn Dum) сейчас находятся:
ћаугли         [ расный ƒракон] ќбщий зал.

<1204/1204зд 35/65кр 448/450дв 23510772оп>
где

¬ зоне  арн-ƒум (Carn Dum) сейчас находятся:
ћаугли         [ расный ƒракон] ќбщий зал.

<1204/1204зд 35/65кр 448/450дв 23510772оп>
где

¬ зоне  арн-ƒум (Carn Dum) сейчас находятся:
ћаугли         [ расный ƒракон] ќбщий зал.

<1204/1204зд 35/65кр 448/450дв 23510772оп>
где

¬ зоне  арн-ƒум (Carn Dum) сейчас находятся:
ћаугли         [ расный ƒракон] ќбщий зал.

<1204/1204зд 35/65кр 448/450дв 23510772оп>
где

¬ зоне  арн-ƒум (Carn Dum) сейчас находятся:
Ёллис          [¬олчара]        ¬ грязной таверне.
ћаугли         [ расный ƒракон] ќбщий зал.

<1204/1204зд 35/65кр 448/450дв 23510772оп>
где

¬ зоне  арн-ƒум (Carn Dum) сейчас находятся:
Ёллис          [¬олчара]        ¬ грязной таверне.
ћаугли         [ расный ƒракон] ќбщий зал.

<1204/1204зд 35/65кр 448/450дв 23510772оп>
где

¬ зоне  арн-ƒум (Carn Dum) сейчас находятся:
Ёллис          [¬олчара]        ¬ грязной таверне.
ћаугли         [ расный ƒракон] ќбщий зал.

<1204/1204зд 35/65кр 448/450дв 23510772оп>
где

¬ зоне  арн-ƒум (Carn Dum) сейчас находятся:
Ёллис          [¬олчара]        ¬ грязной таверне.
ћаугли         [ расный ƒракон] ќбщий зал.

<1204/1204зд 35/65кр 448/450дв 23510772оп>
где

¬ зоне  арн-ƒум (Carn Dum) сейчас находятся:
Ёллис          [¬олчара]        ¬ грязной таверне.
ћаугли         [ расный ƒракон] ќбщий зал.

<1204/1204зд 35/65кр 448/450дв 23510772оп>
где

¬ зоне  арн-ƒум (Carn Dum) сейчас находятся:
Ёллис          [¬олчара]        ¬ грязной таверне.
ћаугли         [ расный ƒракон] ќбщий зал.

<1204/1204зд 34/65кр 450/450дв 23510772оп>
ю
¬ грязной таверне.
¬ыходы: север восток запад.
Ѕольшой ржавый подковообразный магнит установлен на подставке.
(*¬олшебное*)¬орота, ведущие в неизвестность.
ќстрозуб, сально ухмыляясь, встречает завсегдатаев таверны.
( расная јура)¬ороватый карлик спит глубоким сном.
¬ороватый карлик подчиняется чужой воле.

<1204/1204зд 34/65кр 449/450дв 23510772оп>
з
ѕеред таверной.
¬ыходы: север восток юг.

<1204/1204зд 34/65кр 448/450дв 23510772оп>
с
√алерея.
¬ыходы: север восток юг запад.

<1204/1204зд 34/65кр 447/450дв 23510772оп>
с
√алерея продолжается.
¬ыходы: север восток юг запад.
” ваших ног лежит труп Ёллис.
“руп стражника  арн-ƒума скоро превратится в прах.
Ћужица крови вытекла из чьего-то трупа.
[¬олчара] (ѕлавает)Ёллис парит в воздухе.
Ёллис окружена светом доброты и покоя.

<1204/1204зд 34/65кр 446/450дв 23510772оп>
д щ эл
¬ы отдали кожу ящерицы Ёллис.

<1204/1204зд 34/65кр 446/450дв 23510772оп>
осм сум
ѕрекрасная походная сумка явно сшитая эльфами...

«аглянув внутрь, вы увидели:
¬ синей сумке с узорами лежит:
    ѕусто.
Ёту вещь можно закинуть за спину.

<1204/1204зд 34/65кр 446/450дв 23510772оп>
осм 2.сум
ѕрекрасная походная сумка явно сшитая эльфами...

«аглянув внутрь, вы увидели:
¬ синей сумке с узорами лежит:
    ѕусто.
Ёту вещь можно закинуть за спину.

<1204/1204зд 34/65кр 446/450дв 23510772оп> Ёллис улыбнулась вам.

<1204/1204зд 34/65кр 446/450дв 23510772оп>
осм 3.сум

Ёллис говорит 'спасибо'
ѕрекрасная походная сумка явно сшитая эльфами...

«аглянув внутрь, вы увидели:
¬ синей сумке с узорами лежит:
    ѕусто.
Ёту вещь можно закинуть за спину.

<1204/1204зд 34/65кр 446/450дв 23510772оп>
*: ’си вступило в мир јрды.


<1204/1204зд 34/65кр 446/450дв 23510772оп>
осм 4.сум
ѕрекрасная походная сумка явно сшитая эльфами...

«аглянув внутрь, вы увидели:
¬ синей сумке с узорами лежит:
    ѕусто.
Ёту вещь можно закинуть за спину.

<1204/1204зд 34/65кр 446/450дв 23510772оп>
осм 5.сум
Ётого здесь нет.


<1204/1204зд 34/65кр 446/450дв 23510772оп>
д сум эл
¬ы отдали синюю сумку с узорами Ёллис.

<1204/1204зд 34/65кр 446/450дв 23510772оп>
инв
¬ы несете с собой:
    ( расная јура)(*¬олшебное*)посох могущества
    (Ќевидимо)(*¬олшебное*)щит кислотной защиты
    (√удит)черный эликсир (4)
    синяя сумка с узорами (2)
    (*¬олшебное*)золотая фибула
    свиток 'антимагическая защита'
    свиток возврата (5)
    свиток 'тени мрака' (2)
    (–унное)кожа оружейника

<1204/1204зд 34/65кр 446/450дв 23510772оп>
—лимпер вплыл с юга.

<1204/1204зд 34/65кр 446/450дв 23510772оп>
—лимпер плывет на юг.

<1204/1204зд 34/65кр 446/450дв 23510772оп>
Ёллис сняла с себя заплечную сумку.
Ёллис закинула синюю сумку с узорами за спину.

<1204/1204зд 34/65кр 446/450дв 23510772оп>
ю
√алерея.
¬ыходы: север восток юг запад.

<1204/1204зд 34/65кр 445/450дв 23510772оп>
колд едкий с
«десь таких нет.

<1204/1204зд 34/65кр 445/450дв 23510772оп>
ю
ѕеред таверной.
¬ыходы: север восток юг.
[¬олчара] (ѕлавает)—лимпер парит в воздухе.

<1204/1204зд 34/65кр 444/450дв 23510772оп>
колд едкий с
≈дкий фонтан слегка повреждает —лимпера!

<1204/1204зд 32/65кр 444/450дв 23510772оп —лимпер:имеет несколько царапин>
—воим страшным оружием вы подкашиваете —лимпера!
—воим страшным оружием вы травмируете —лимпера!
—воим страшным оружием вы <-уродуете-> —лимпера!
—воим страшным оружием вы <-уродуете-> —лимпера!
—воим страшным оружием вы травмируете —лимпера!

<1204/1204зд 32/65кр 443/450дв 23510772оп —лимпер:корчится от боли>
сбить

*: ¬ега вступило в мир јрды.


<1204/1204зд 32/65кр 443/450дв 23510772оп —лимпер:корчится от боли> —бивающий на землю удар ранит —лимпера!

<1204/1204зд 32/65кр 443/450дв 23510772оп —лимпер:истекает кровью>
—воим страшным оружием вы <-разрубаете-> —лимпера!
—лимпер смертельно ранен и скоро умрет, если никто ему не поможет.
—лимпер смертельно ранен и скоро умрет, если никто ему не поможет.
—воим страшным оружием вы *–”Ѕ»“≈ ¬  јѕ”—“”* —лимпера!
—лимпер убит!
¬аша репутация ухудшилась на 1.
¬ы получаете 0 очков опыта(0 за весь бой).
”ничтожив своего врага, вы почувствовали глубокое удовлетворение.
¬ы слышите предсмертный крик —лимпера.
ќслабевшие руки —лимпера выпустили меч мертвых.
Ќа трупе —лимпера находится:
    (Ќевидимо)(—ветится)(√удит)обсидиановый доспех
    (Ќевидимо)малахитовое кольцо (2)
    (Ќевидимо)(*¬олшебное*)(—ветится)серебряный рог
    (Ќевидимо)перчатки со звездой
    (*¬олшебное*)бездонная * бутылка *
    (Ќевидимо)(—ветится)талисман солнца
    (Ќевидимо)(*¬олшебное*)браслет-искра (3)
    (Ќевидимо)каменный панцирь
    (Ќевидимо)хвост акулы
    (Ќевидимо)(*¬олшебное*)(—ветится)осколок гранита
    (Ќевидимо)тряпье отшельника
    (Ќевидимо)куртка вышибалы
    (Ќевидимо)( расная јура)(—ветится)стеклянный глаз
    (Ќевидимо)(√удит)закрытый шлем
    (Ќевидимо)(*¬олшебное*)легкие сапоги колдуна
    (Ќевидимо)голубое облако мага
    (Ќевидимо)(—ветится)платиновый зуб
    (Ќевидимо)( расная јура)(*¬олшебное*)(√удит)(–унное)меч мертвых
    сумка

<1204/1204зд 65/65кр 443/450дв 23510772оп>
вз бут труп
¬ы достали бездонную * бутылку * из трупа —лимпера.

<1204/1204зд 65/65кр 443/450дв 23510772оп>
√лоркс сказал всем 'настойку ателас на аук!!!'

<1204/1204зд 65/65кр 443/450дв 23510772оп>
—лимпер сказал всем '|—лимѕ| гы'

<1204/1204зд 65/65кр 443/450дв 23510772оп>
*: ’си покинуло јрду и затерялось во тьме за пределами мира.


<1204/1204зд 65/65кр 443/450дв 23510772оп>
*: —тер вступил в мир јрды.


<1204/1204зд 65/65кр 443/450дв 23510772оп>
вз сум труп
¬ы достали сумку из трупа —лимпера.

<1204/1204зд 65/65кр 443/450дв 23510772оп>
—лимпер сказал всем '|—лимѕ| вау....Smiley)'

<1204/1204зд 65/65кр 443/450дв 23510772оп>
осм тру
“руп слимпера выглядит вполне обычно.

“руп еще не остыл.
«аглянув внутрь, вы увидели:
Ќа трупе —лимпера находится:
    (Ќевидимо)(—ветится)(√удит)обсидиановый доспех
    (Ќевидимо)малахитовое кольцо (2)
    (Ќевидимо)(*¬олшебное*)(—ветится)серебряный рог
    (Ќевидимо)перчатки со звездой
    (Ќевидимо)(—ветится)талисман солнца
    (Ќевидимо)(*¬олшебное*)браслет-искра (3)
    (Ќевидимо)каменный панцирь
    (Ќевидимо)хвост акулы
    (Ќевидимо)(*¬олшебное*)(—ветится)осколок гранита
    (Ќевидимо)тряпье отшельника
    (Ќевидимо)куртка вышибалы
    (Ќевидимо)( расная јура)(—ветится)стеклянный глаз
    (Ќевидимо)(√удит)закрытый шлем
    (Ќевидимо)(*¬олшебное*)легкие сапоги колдуна
    (Ќевидимо)голубое облако мага
    (Ќевидимо)(—ветится)платиновый зуб
    (Ќевидимо)( расная јура)(*¬олшебное*)(√удит)(–унное)меч мертвых

<1204/1204зд 65/65кр 443/450дв 23510772оп>
—лимпер сказал всем '|—лимѕ| монстр'

<1204/1204зд 65/65кр 443/450дв 23510772оп>
вз меч труп
¬ы достали меч мертвых из трупа —лимпера.

<1204/1204зд 64/65кр 450/450дв 23510772оп>
гбой ой дурак
¬ы сказали атакующим 'ой дурак'
«аписан

«ло никогда не спит...
Glorks
«авсегдатай
*

 арма: -4
ќфлайн ќфлайн

—ообщений: 96



WWW
« ќтвет #1 : 13.02.06, 02:30:04 »

янаврь 2001 )))0
* √лоркс ступил в мир арды...
5 лет прошло уже..офигеть ) а вы уже тогда разруливали )

(ƒобавление)
и все равно ) интересней было ) ща и атаки не те ) и вода горька€ ) и пирожки кислые )))

«аписан

ј что € курил?
Arnod
ќрден —в€тости
Ќуб


 арма: 4
ќфлайн ќфлайн

—ообщений: 27


« ќтвет #2 : 13.02.06, 13:27:45 »

»нферно, просвети плиз.Ћо€лы ¬—≈ оставались в трупах в ѕ ?
» как счас кстати? Smiley
«аписан
Maikroft
ћодераторы
√ерой
*****

 арма: -38
ќфлайн ќфлайн

—ообщений: 2063


He B Ce6e


« ќтвет #3 : 13.02.06, 14:30:50 »

Ћо€льные вещи не оставались на трупах атакеров. Ћимиты, еще до того, как с них сн€ли флаг ло€льное по умолчанию, не оставались тоже. ѕосле того, как вышеупом€нутый флаг был убран с лимитов, последние оставались на трупах рандомно, как обычные вещи.  ак »нферно достал из трупа *бездонную бутылку*, дл€ мен€ осталось загадкой.

÷итировать
ща и атаки не те ) и вода горька€ ) и пирожки кислые )))

«абавно. ;)
«аписан

Jedem das Seine
Mel in ore, verba in lacis, fel in corde, fraus in fractis
—траниц: [1]   ¬верх
  ѕечать  
 
ѕерейти в:  

Powered by MySQL Powered by PHP Powered by SMF 1.1.21 | SMF © 2015, Simple Machines Valid XHTML 1.0! Valid CSS!
—траница сгенерирована за 0.558 секунд. «апросов: 25.