‘орум online MUD игры ј–ƒј
14.11.18, 12:58:46 *
ƒобро пожаловать, √ость. ѕожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь.
¬ам не пришло письмо с кодом активации?

¬ойти
Ќовости:
 
   Ќачало   ѕомощь ѕоиск  алендарь ¬ойти –егистраци€  

—траниц: [1]   ¬низ
  ѕечать  
јвтор “ема: ѕрикольный лог бо€ в Ѕрыле.  (ѕрочитано 730 раз)
0 ѕользователей и 1 √ость смотр€т эту тему.
Taira
Ќуб


 арма: 0
ќфлайн ќфлайн

—ообщений: 36



« : 18.11.05, 10:27:24 »

јйдуар (вор примерно 45 уровн€) и € (рыцарь примерно 45 уровн€) пытались сражатьс€ против ƒрагса (умертвие примерно 45 уровн€), ƒжулиана (волшебника примерно 45 уровн€) и Ћукара (волшебник 50 уровн€). ¬от что получилось...

(Taira) ..S день 542/552 0/0 320/679 420/425 светлейшая 10559 A 9633916 Ќ≈“>where

¬ зоне Ѕрыль (Bree) сейчас находятся:
Ћеод                            ќбщий зал таверны.
Ћидаэн                          ќбщий зал таверны.
“айра          [ расный ƒракон] ћагазин оружия.
ƒрагс          (ќдиночка)       ќбщий зал таверны.
’ельг                            оридор в '√арцующем пони'.
√фира                           ќбщий зал таверны.
јриель                          ѕеред таверной '√арцующий пони'.
Ѕоско                           ќбщий зал таверны.
јйдуар         [ расный ƒракон] ћагазин оружия.
–ионин                          ќбщий зал таверны.
¬исп                            ќбщий зал таверны.

(Taira) ..S день 542/552 0/0 320/679 420/425 светлейшая 10559 A 9633916 Ќ≈“>e
Ќа углу.
¬ыходы: север восток юг запад.
∆итель Ѕрыля пришел с востока.

(Taira) ..S день 542/552 0/0 320/679 419/425 светлейшая 10559 A 9633916 Ќ≈“>n
Ўумная улица.
¬ыходы: север восток юг запад.
√рязная и вонючая шапка пьяницы валяется в грязи.

(Taira) ..S день 542/552 0/0 320/679 418/425 светлейшая 10559 A 9633916 Ќ≈“>n
Ўумная улица.
¬ыходы: север юг.
√рязная и вонючая шапка пьяницы валяется в грязи.

(Taira) ..S день 542/552 0/0 320/679 417/425 светлейшая 10559 A 9633916 Ќ≈“>n
ѕеред таверной '√арцующий пони'.
¬ыходы: север восток юг запад.
Ћужица крови вытекла из чьего-то трупа.
“руп косоглазого пьяницы лежит тут.
ќтрубленная нога косоглазого пьяницы валяется в пыли.
“руп косоглазого пьяницы скоро превратится в прах.
ќтрезанная голова косоглазого пьяницы заставила вас содрогнуться.
√рязная и вонючая шапка пьяницы валяется в грязи.
(Ѕелая јура)—тражник ищет того, кто вызвал беспорядки в городе.

(Taira) ..S день 542/552 0/0 320/679 416/425 светлейшая 10559 A 9633916 Ќ≈“>e
ќбщий зал таверны.
¬ыходы: север восток запад.
√обелен с изображением пони, бегущего по траве, висит на стене.
(—ерая јура)’озяин таверны ћаслютик приглашает вас отдохнуть с дороги.
(Ѕелая јура)Ћидаэн стоит здесь.

(Taira) ..S день 542/552 0/0 320/679 415/425 светлейшая 10559 A 9633916 Ќ≈“>n
ќбщий зал таверны.
¬ыходы: юг.
—ветящийся шарик, покачиваясь, парит в воздухе. (6)
ќгромная дубина с сучковатыми наростами лежит у ваших ног.
“ут валяется собачий ошейник.
(*¬олшебное*)ƒоска объявлений висит на стене - тут вы можете оставить ваше сообщение.
 амин ярко пылает, согревая все вокруг.
Ѕочка воды с краном стоит в углу.
(—ерая јура)Ѕрыльский лекарь отдыхает у огня, готовый помочь пострадавшим.
(—ерая јура)(¬ полете)Ћеод отдыхает.
(ќдиночка)( расная јура)(¬ полете)(ѕлавает)ƒрагс парит в воздухе.
ƒрагс окружен зловещим светом.
(Ѕелая јура)(¬ полете)(ѕлавает)√фира спит глубоким сном.
√фира окружена светом доброты и покоя.
(Ѕелая јура)(¬ полете)(ѕлавает)Ѕоско парит в воздухе.
Ѕоско окружен светом доброты и покоя.
(Ќевидимo)(Ѕелая јура)(¬ полете)¬исп спит глубоким сном.
¬исп окружен светом доброты и покоя.
(—ерая јура)(¬ полете)–ионин спит глубоким сном.

(Taira) ..S день 542/552 0/0 320/679 414/425 светлейшая 10559 A 9633916 Ќ≈“>s
ќбщий зал таверны.
¬ыходы: север восток запад.
√обелен с изображением пони, бегущего по траве, висит на стене.
(—ерая јура)’озяин таверны ћаслютик приглашает вас отдохнуть с дороги.
(Ѕелая јура)Ћидаэн стоит здесь.

(Taira) ..S день 542/552 0/0 320/679 413/425 светлейшая 10559 A 9633916 Ќ≈“>w
ѕеред таверной '√арцующий пони'.
¬ыходы: север восток юг запад.
Ћужица крови вытекла из чьего-то трупа.
“руп косоглазого пьяницы лежит тут.
ќтрубленная нога косоглазого пьяницы валяется в пыли.
“руп косоглазого пьяницы скоро превратится в прах.
ќтрезанная голова косоглазого пьяницы заставила вас содрогнуться.
√рязная и вонючая шапка пьяницы валяется в грязи.
(Ѕелая јура)—тражник ищет того, кто вызвал беспорядки в городе.

(Taira) ..S день 542/552 0/0 320/679 412/425 светлейшая 10559 A 9633916 Ќ≈“>s
Ўумная улица.
¬ыходы: север юг.
√рязная и вонючая шапка пьяницы валяется в грязи.

(Taira) ..S день 542/552 0/0 320/679 411/425 светлейшая 10559 A 9633916 Ќ≈“>s
Ўумная улица.
¬ыходы: север восток юг запад.
√рязная и вонючая шапка пьяницы валяется в грязи.

(Taira) ..S день 542/552 0/0 320/679 410/425 светлейшая 10559 A 9633916 Ќ≈“>e
—кобяные товары.
¬ыходы: запад.
(—ерая јура)ћестный плотник сидит и строгает деревяшку.

(Taira) ..S день 542/552 0/0 320/679 409/425 светлейшая 10559 A 9633916 Ќ≈“>w
Ўумная улица.
¬ыходы: север восток юг запад.
√рязная и вонючая шапка пьяницы валяется в грязи.

(Taira) ..S день 542/552 0/0 320/679 408/425 светлейшая 10559 A 9633916 Ќ≈“>w
Ћавка старьевщика.
¬ыходы: восток.
(—ветится)«адрипанный плащ не внушает симпатий.
(—ерая јура)√рязноватый и мрачный старьевщик готов купить по дешевке любую вещь.

(Taira) ..S день 542/552 0/0 320/679 407/425 светлейшая 10559 A 9633916 Ќ≈“>e
Ўумная улица.
¬ыходы: север восток юг запад.
√рязная и вонючая шапка пьяницы валяется в грязи.

(Taira) ..S день 542/552 0/0 320/679 406/425 светлейшая 10559 A 9633916 Ќ≈“>n
Ўумная улица.
¬ыходы: север юг.
√рязная и вонючая шапка пьяницы валяется в грязи.

(Taira) ..S день 542/552 0/0 320/679 405/425 светлейшая 10559 A 9633916 Ќ≈“>where

¬ зоне Ѕрыль (Bree) сейчас находятся:
Ћеод                            ќбщий зал таверны.
ƒжулиан        [јкадемик]       ѕеред таверной '√арцующий пони'.
Ћидаэн                          ќбщий зал таверны.
“айра          [ расный ƒракон] Ўумная улица.
ƒрагс          (ќдиночка)       ќбщий зал таверны.
’ельг                            оридор в '√арцующем пони'.
√фира                           ќбщий зал таверны.
јриель                          ѕеред южными воротами Ѕрыля.
Ѕоско                           ќбщий зал таверны.
јйдуар         [ расный ƒракон] Ўумная улица.
–ионин                          ќбщий зал таверны.
¬исп                            ќбщий зал таверны.

(Taira) ..S день 542/552 0/0 320/679 405/425 светлейшая 10559 A 9633916 Ќ≈“>атаковать драгс
«десь таких нет.

(Taira) ..S день 542/552 0/0 320/679 405/425 светлейшая 10559 A 9633916 Ќ≈“>атаковать джулиа
«десь таких нет.

(Taira) ..S день 542/552 0/0 320/679 405/425 светлейшая 10559 A 9633916 Ќ≈“>атаковать драгс
«десь таких нет.

(Taira) ..S день 542/552 0/0 320/679 405/425 светлейшая 10559 A 9633916 Ќ≈“>атаковать драгс
«десь таких нет.

(Taira) ..S день 542/552 0/0 320/679 405/425 светлейшая 10559 A 9633916 Ќ≈“>n
ѕеред таверной '√арцующий пони'.
¬ыходы: север восток юг запад.
Ћужица крови вытекла из чьего-то трупа.
“руп косоглазого пьяницы лежит тут.
ќтрубленная нога косоглазого пьяницы валяется в пыли.
“руп косоглазого пьяницы скоро превратится в прах.
ќтрезанная голова косоглазого пьяницы заставила вас содрогнуться.
√рязная и вонючая шапка пьяницы валяется в грязи.
(Ѕелая јура)—тражник ищет того, кто вызвал беспорядки в городе.
(ќдиночка)(Ќевидимo)(Ѕелая јура)(¬ полете)ƒжулиан парит в воздухе.
ƒжулиан окружен светом доброты и покоя.
(Ѕелая јура)∆итель Ѕрыля идет по своим делам, весело посвистывая.

(Taira) ..S день 542/552 0/0 320/679 404/425 светлейшая 10559 A 9633916 Ќ≈“>атаковать джулиа
ƒжулиан сказал атакующим ' то-нибудь, спасите меня от “айры!'

..S 542/552 0/0 320/679 403/425 A ƒжулиан:абсолютно здоров>
—воим молотом вы проламываете ƒжулиана!
ƒжулиан появляется из ниоткуда.

..S 542/552 0/0 320/679 402/425 A ƒжулиан:имеет несколько царапин>
ƒжулиан произносит 'слибадо'.
ƒжулиан ослепил јйдуара своим заклятьем.
јйдуар появляется из ниоткуда.
”даром кинжала јйдуар распарывает ƒжулиана!
јйдуар промахивается мимо ƒжулиана.

..S 542/552 0/0 320/679 402/425 A ƒжулиан:серьезно поцарапан>look
ѕеред таверной '√арцующий пони'.
Ѕрыль - это единственный большой поселок в этих местах, на сотни миль вокруг
него расстилается пустоземье. Ѕольшинство домов построено на склоне холма,
который возвышается к востоку от вас. ѕоселок окружен высокой стеной и рвом,
но с западной стороны через ров сделана насыпь, а в стене устроены ворота,
через которые можно покинуть город. “акие же ворота должны быть и в южной стене.
¬ы стоите на небольшой площади перед входом в странного вида здание с вывеской,
на которой изображен пони, вставший на дыбы. Ёто, вероятно, и есть известная
в этих краях гостиница, где можно плотно подкрепиться и послушать последние
новости. ≈сли хотите посетить ее, идите на восток(east).
¬ыходы: север восток юг запад.
Ћужица крови вытекла из чьего-то трупа.
“руп косоглазого пьяницы лежит тут.
ќтрубленная нога косоглазого пьяницы валяется в пыли.
“руп косоглазого пьяницы скоро превратится в прах.
ќтрезанная голова косоглазого пьяницы заставила вас содрогнуться.
√рязная и вонючая шапка пьяницы валяется в грязи.
(Ѕелая јура)—тражник ищет того, кто вызвал беспорядки в городе.
(ќдиночка)(Ѕелая јура)(¬ полете)ƒжулиан сражается с ¬јћ»!
ƒжулиан окружен светом доброты и покоя.
(Ѕелая јура)∆итель Ѕрыля идет по своим делам, весело посвистывая.
(ќдиночка)(Ѕелая јура)(¬ полете)јйдуар сражается с ƒжулианом.
јйдуар окружен светом доброты и покоя.
јйдуар объят каскадами розового пламени.
јйдуар защищен ледяным панцирем.

..S 542/552 0/0 320/679 402/425 A ƒжулиан:серьезно поцарапан>миа
ƒжулиан не отреагировал на ваши попытки вызвать у него тошноту.
”даром кинжала јйдуар разрезает ƒжулиана!

..S 542/552 0/0 313/679 401/425 A ƒжулиан:серьезно поцарапан>
јйдуар летит на восток.
јйдуар убегает, сверкая пятками!

..S 542/552 0/0 313/679 401/425 A ƒжулиан:серьезно поцарапан>миа
ƒжулиан произносит 'мокнэдирэс нэфаг'.
ћагнитный рывок ƒжулиана поражает вас, хотя вы и уклонились!
ƒжулиан не отреагировал на ваши попытки вызвать у него тошноту.

..S 515/552 0/0 298/679 401/425 A ƒжулиан:серьезно поцарапан>миа
ƒжулиан произносит 'мокнэдирэс нэфаг'.
ћагнитный рывок ƒжулиана вырубает вас!
ƒжулиана начало тошнить от вашего трупного дыхания.

..S 448/552 0/0 283/679 400/425 A ƒжулиан:серьезно поцарапан>беж
«ападные ворота.
¬ыходы: восток запад.
“абличка прибита к стене около ворот.
(Ѕелая јура)ѕривратник следит за всеми входящими в поселок.
Ѕрыльский привратник окружен светом доброты и покоя.
¬ы убегаете из битвы, потеряв 205 очков опыта.

(Taira) ... день 448/552 0/0 283/679 399/425 светлейшая 10559 A 9634110 Ќ≈“>e
ѕеред таверной '√арцующий пони'.
¬ыходы: север восток юг запад.
Ћужица крови вытекла из чьего-то трупа.
“руп косоглазого пьяницы лежит тут.
ќтрубленная нога косоглазого пьяницы валяется в пыли.
“руп косоглазого пьяницы скоро превратится в прах.
ќтрезанная голова косоглазого пьяницы заставила вас содрогнуться.
√рязная и вонючая шапка пьяницы валяется в грязи.
(Ѕелая јура)—тражник ищет того, кто вызвал беспорядки в городе.
(ќдиночка)(Ѕелая јура)(¬ полете)ƒжулиан парит в воздухе.
ƒжулиан окружен светом доброты и покоя.
(Ѕелая јура)∆итель Ѕрыля идет по своим делам, весело посвистывая.

(Taira) ... день 448/552 0/0 283/679 398/425 светлейшая 10559 A 9634110 Ќ≈“>атаковать джулиа
ƒжулиан сказал атакующим ' то-нибудь, спасите меня от “айры!'

... 448/552 0/0 283/679 397/425 A ƒжулиан:серьезно поцарапан>
ƒжулиан произносит 'мокнэдирэс нэфаг'.
ћагнитный рывок ƒжулиана отбрасывает вас!

... 402/552 0/0 283/679 397/425 A ƒжулиан:серьезно поцарапан>
ƒрагс вплыл с востока.

... 402/552 0/0 283/679 397/425 A ƒжулиан:серьезно поцарапан>
ƒрагс произносит 'итгэм вандон'.
≈дкий фонтан ƒрагса поражает вас, хотя вы и уклонились!

... 381/552 0/0 283/679 397/425 A ƒжулиан:серьезно поцарапан>
—воим молотом вы сминаете ƒжулиана!
—воим молотом вы раните ƒжулиана!
”даром кинжала ƒжулиан протыкает вас!

... 338/552 0/0 283/679 396/425 A ƒжулиан:имеет несколько глубоких ран>
јйдуар влетел с востока.

... 338/552 0/0 283/679 396/425 A ƒжулиан:имеет несколько глубоких ран>
ƒжулиан сказал атакующим ' то-нибудь, спасите меня от јйдуара!'

... 338/552 0/0 283/679 396/425 A ƒжулиан:имеет несколько глубоких ран>
ƒжулиан произносит 'мокнэдирэс нэфаг'.
ћагнитный рывок ƒжулиана <-потрошит-> вас!
Ћукар произносит 'бнагладуи'.

... 218/552 0/0 283/679 396/425 A ƒжулиан:имеет несколько глубоких ран>беж
Ўумная улица.
¬ыходы: север восток юг запад.
¬ы убегаете из битвы, потеряв 205 очков опыта.

(Taira) ... день 218/552 0/0 283/679 395/425 светлейшая 10559 A 9634304 Ќ≈“>беж
Ѕежать, но зачем? ¬от в драке - другое дело.

(Taira) ... день 218/552 0/0 283/679 395/425 светлейшая 10559 A 9634304 Ќ≈“>n
Ўумная улица.
¬ыходы: север восток юг.
(Ѕелая јура)ћаленький хоббитенок, играя в пыли, лепечет что-то себе под нос.

(Taira) ... день 218/552 0/0 283/679 394/425 светлейшая 10559 A 9634304 Ќ≈“>атаковать джулиа
«десь таких нет.

(Taira) ... день 218/552 0/0 283/679 394/425 светлейшая 10559 A 9634304 Ќ≈“>
ƒрагс вплыл с юга.

(Taira) ... день 218/552 0/0 283/679 394/425 светлейшая 10559 A 9634304 Ќ≈“>s
Ўумная улица.
¬ыходы: север восток юг запад.

(Taira) ... день 218/552 0/0 283/679 393/425 светлейшая 10559 A 9634304 Ќ≈“>s
ѕеред таверной '√арцующий пони'.
¬ыходы: север восток юг запад.
Ћужица крови вытекла из чьего-то трупа.
“руп косоглазого пьяницы лежит тут.
ќтрубленная нога косоглазого пьяницы валяется в пыли.
“руп косоглазого пьяницы скоро превратится в прах.
ќтрезанная голова косоглазого пьяницы заставила вас содрогнуться.
√рязная и вонючая шапка пьяницы валяется в грязи.
(Ѕелая јура)—тражник ищет того, кто вызвал беспорядки в городе.
(ќдиночка)(Ѕелая јура)(¬ полете)ƒжулиан сражается с јйдуаром.
ƒжулиан окружен светом доброты и покоя.
(Ѕелая јура)∆итель Ѕрыля идет по своим делам, весело посвистывая.
(ќдиночка)(Ѕелая јура)(¬ полете)јйдуар сражается с ƒжулианом.
јйдуар окружен светом доброты и покоя.
јйдуар объят каскадами розового пламени.
јйдуар защищен ледяным панцирем.
(ќдиночка)(Ѕелая јура)(¬ полете)Ћукар парит в воздухе.
Ћукар окружен светом доброты и покоя.

(Taira) ... день 218/552 0/0 283/679 392/425 светлейшая 10559 A 9634304 Ќ≈“>атаковать джулиа
ƒжулиан сказал атакующим ' то-нибудь, спасите меня от “айры!'
—воим молотом вы сминаете ƒжулиана!

... 218/552 0/0 283/679 391/425 A ƒжулиан:сильно ранен>
јйдуар летит на восток.
јйдуар убегает, сверкая пятками!

... 218/552 0/0 283/679 391/425 A ƒжулиан:сильно ранен>
ƒрагс вплыл с севера.
јйдуар влетел с востока.
Ѕрыльский стражник ищет на земле следы ƒрагса.
Ѕрыльский стражник говорит 'Ќе прячься ƒрагс, я знаю, ты где-то здесь!'

... 218/552 0/0 283/679 391/425 A ƒжулиан:сильно ранен>
ƒрагс произносит 'итгэм вандон'.
≈дкий фонтан ƒрагса слегка повреждает вас, хотя вы и уклонились!

... 211/552 0/0 283/679 391/425 A ƒжулиан:сильно ранен>
—воим молотом вы ошеломляете ƒжулиана!
”даром кинжала ƒжулиан разрезает вас!

... 194/552 0/0 283/679 390/425 A ƒжулиан:опасно ранен>
ƒжулиан произносит 'мокнэдирэс нэфаг'.
ћагнитный рывок ƒжулиана отбрасывает вас, хотя вы и уклонились!

... 144/552 0/0 283/679 390/425 A ƒжулиан:опасно ранен>беж
Ўумная улица.
¬ыходы: север юг.
√рязная и вонючая шапка пьяницы валяется в грязи.
јйдуар влетел с севера.
¬ы убегаете из битвы, потеряв 205 очков опыта.

(Taira) ... день 144/552 0/0 283/679 389/425 светлейшая 10559 A 9634498 Ќ≈“>беж
Ѕежать, но зачем? ¬от в драке - другое дело.

(Taira) ... день 144/552 0/0 283/679 389/425 светлейшая 10559 A 9634498 Ќ≈“>n
ѕеред таверной '√арцующий пони'.
¬ыходы: север восток юг запад.
Ћужица крови вытекла из чьего-то трупа.
“руп косоглазого пьяницы лежит тут.
ќтрубленная нога косоглазого пьяницы валяется в пыли.
“руп косоглазого пьяницы скоро превратится в прах.
ќтрезанная голова косоглазого пьяницы заставила вас содрогнуться.
√рязная и вонючая шапка пьяницы валяется в грязи.
(Ѕелая јура)—тражник ищет того, кто вызвал беспорядки в городе.
(ќдиночка)(Ѕелая јура)(¬ полете)ƒжулиан парит в воздухе.
ƒжулиан окружен светом доброты и покоя.
(Ѕелая јура)∆итель Ѕрыля идет по своим делам, весело посвистывая.
(ќдиночка)(Ѕелая јура)(¬ полете)Ћукар парит в воздухе.
Ћукар окружен светом доброты и покоя.
(ќдиночка)( расная јура)(¬ полете)(ѕлавает)ƒрагс парит в воздухе.
ƒрагс окружен зловещим светом.
јйдуар влетел с юга.
ƒрагс плывет на юг.

(Taira) ... день 144/552 0/0 283/679 388/425 светлейшая 10559 A 9634498 Ќ≈“>e
ќбщий зал таверны.
¬ыходы: север восток запад.
√обелен с изображением пони, бегущего по траве, висит на стене.
(—ерая јура)’озяин таверны ћаслютик приглашает вас отдохнуть с дороги.
(Ѕелая јура)Ћидаэн стоит здесь.
јйдуар влетел с запада.

(Taira) ... день 144/552 0/0 283/679 387/425 светлейшая 10559 A 9634498 Ќ≈“>
¬ы больше не защищены от зла.

(Taira) ... день 144/552 0/0 283/679 387/425 светлейшая 10559 A 9634498 Ќ≈“>крас
¬ы двигаетесь на цыпочках.

(Taira) ..S день 144/552 0/0 283/679 387/425 светлейшая 10559 A 9634498 Ќ≈“>см
ќбщий зал таверны.
¬ этом большом зале гости могут согреться, отдохнуть, выпить пива
и, плотно закусив, поболтать с другими путешественниками. —ам хозяин
приветствует вас на пороге, готовый услужить. ¬ северной части
зала ярко пылает камин, оттуда раздаются веселые голоса и песни.
¬ыходы: север восток запад.
√обелен с изображением пони, бегущего по траве, висит на стене.
(—ерая јура)’озяин таверны ћаслютик приглашает вас отдохнуть с дороги.
(Ѕелая јура)Ћидаэн стоит здесь.
(ќдиночка)(Ѕелая јура)(¬ полете)јйдуар парит в воздухе.
јйдуар окружен светом доброты и покоя.
јйдуар объят каскадами розового пламени.
јйдуар защищен ледяным панцирем.

(Taira) ..S день 144/552 0/0 283/679 387/425 светлейшая 10559 A 9634498 Ќ≈“>кол свет
¬ы защищены от зла.

(Taira) ..S день 144/552 0/0 278/679 387/425 светлейшая 10559 A 9634498 Ќ≈“>эфф
¬ы находитесь под действием эффектов:
|часов|раундов|
|   4 |    96 | драконий интеллект изменяет интеллект на 4.
|   4 |    97 | прозорливость      изменяет мудрость на 4.
|   4 |    98 | сила предков       изменяет силу на 4.
|   4 |    99 | быстрота           изменяет проворность на 4.
|   4 |   100 | выносливость тролля изменяет привлекательность на -1.
|   4 |   100 | выносливость тролля изменяет сложение на 4.
|   4 |   101 | эльфийская красота изменяет привлекательность на 4.
|   4 |   103 | полет              поднимает вас над землей.
|   2 |    52 | доблесть           дает сопротивляемость к оглушению.
|   4 |   106 | щит                изменяет армор класс на -20.
|   2 |    56 | внутреннее тепло   дает сопротивляемость к холоду.
|   2 |    57 | предвидение        позволяет заглянуть в соседнюю комнату.
|   2 |    58 | подводное дыхание  позволяет вам дышать под водой.
|   1 |    29 | слабость           изменяет силу на -3.
|  31 |   725 | благословение      изменяет хитролл на 4.
|  31 |   725 | благословение      изменяет бросок по рефлексам на 4.
|   5 |   118 | ритуальная молитва окружает вас защитной аурой.
|   3 |    72 | мистическая сфера  дает сопротивляемость к магическому.
|   3 |    72 | мистическая сфера  дает сопротивляемость к немагическому.
|  35 |   834 | антимагическая защита дает сопротивляемость к магическому.
|  16 |   379 | светлая защита     защищает вас от порождений зла.
¬исп летит на север.

(Taira) ..S день 144/552 0/0 278/679 387/425 светлейшая 10559 A 9634498 Ќ≈“>кол 'священное лечение'
—вященный символ ярко светится магическим светом и с хлопком исчезает!
¬аши ранения затягиваются.

(Taira) ..S день 209/552 0/0 238/679 387/425 светлейшая 10559 A 9634498 Ќ≈“>
ƒрагс вплыл с запада.

(Taira) ..S день 209/552 0/0 238/679 387/425 светлейшая 10559 A 9634498 Ќ≈“>
ƒжулиан влетел с запада.

(Taira) ..S день 209/552 0/0 238/679 387/425 светлейшая 10559 A 9634498 Ќ≈“>кол 'священное лечение'
—вященный символ ярко светится магическим светом и слегка дымится.
¬аши ранения затягиваются.

(Taira) ..S день 274/552 0/0 198/679 387/425 светлейшая 10559 A 9634498 Ќ≈“>
ƒжулиан летит на запад.

(Taira) ..S день 274/552 0/0 198/679 387/425 светлейшая 10559 A 9634498 Ќ≈“>
ѕеред таверной '√арцующий пони'.
¬ыходы: север восток юг запад.
Ћужица крови вытекла из чьего-то трупа.
“руп косоглазого пьяницы лежит тут.
ќтрубленная нога косоглазого пьяницы валяется в пыли.
“руп косоглазого пьяницы скоро превратится в прах.
ќтрезанная голова косоглазого пьяницы заставила вас содрогнуться.
√рязная и вонючая шапка пьяницы валяется в грязи.
(Ѕелая јура)∆итель Ѕрыля идет по своим делам, весело посвистывая.
(ќдиночка)(Ѕелая јура)(¬ полете)ƒжулиан парит в воздухе.
ƒжулиан окружен светом доброты и покоя.
јйдуар влетел с востока.
ƒрагс вытолкал вас на запад.

(Taira) ..S день 274/552 0/0 198/679 386/425 светлейшая 10559 A 9634498 Ќ≈“>
Ѕрыльский стражник пришел с юга.

(Taira) ..S день 274/552 0/0 198/679 386/425 светлейшая 10559 A 9634498 Ќ≈“>
ƒжулиан летит на юг.

(Taira) ..S день 274/552 0/0 198/679 386/425 светлейшая 10559 A 9634498 Ќ≈“>w
«ападные ворота.
¬ыходы: восток запад.
“абличка прибита к стене около ворот.
(Ѕелая јура)ѕривратник следит за всеми входящими в поселок.
Ѕрыльский привратник окружен светом доброты и покоя.
јйдуар влетел с востока.

(Taira) ..S день 274/552 0/0 198/679 385/425 светлейшая 10559 A 9634498 Ќ≈“>e
ѕеред таверной '√арцующий пони'.
¬ыходы: север восток юг запад.
Ћужица крови вытекла из чьего-то трупа.
“руп косоглазого пьяницы лежит тут.
ќтрубленная нога косоглазого пьяницы валяется в пыли.
“руп косоглазого пьяницы скоро превратится в прах.
ќтрезанная голова косоглазого пьяницы заставила вас содрогнуться.
√рязная и вонючая шапка пьяницы валяется в грязи.
(Ѕелая јура)∆итель Ѕрыля идет по своим делам, весело посвистывая.
(Ѕелая јура)—тражник ищет того, кто вызвал беспорядки в городе.
јйдуар влетел с запада.

(Taira) ..S день 274/552 0/0 198/679 384/425 светлейшая 10559 A 9634498 Ќ≈“>атаковать драгс
«десь таких нет.

(Taira) ..S день 274/552 0/0 198/679 384/425 светлейшая 10559 A 9634498 Ќ≈“>
ƒрагс вплыл с востока.

(Taira) ..S день 274/552 0/0 198/679 384/425 светлейшая 10559 A 9634498 Ќ≈“>атаковать джулиа
«десь таких нет.
ƒрагс произносит 'итгэм вандон'.
≈дкий фонтан ƒрагса поражает вас, хотя вы и уклонились!

..S 261/552 0/0 198/679 384/425 A ƒрагс:имеет несколько царапин>атаковать драгс
—ражаясь в таком стиле, вы не можете сделать этого!

..S 261/552 0/0 198/679 384/425 A ƒрагс:имеет несколько царапин>беж
Ўумная улица.
¬ыходы: север юг.
√рязная и вонючая шапка пьяницы валяется в грязи.
јйдуар влетел с севера.
¬ы убегаете из битвы, потеряв 205 очков опыта.

(Taira) ... день 261/552 0/0 198/679 383/425 светлейшая 10559 A 9634692 Ќ≈“>n
ѕеред таверной '√арцующий пони'.
¬ыходы: север восток юг запад.
Ћужица крови вытекла из чьего-то трупа.
“руп косоглазого пьяницы лежит тут.
ќтрубленная нога косоглазого пьяницы валяется в пыли.
“руп косоглазого пьяницы скоро превратится в прах.
ќтрезанная голова косоглазого пьяницы заставила вас содрогнуться.
√рязная и вонючая шапка пьяницы валяется в грязи.
(Ѕелая јура)∆итель Ѕрыля идет по своим делам, весело посвистывая.
(Ѕелая јура)—тражник ищет того, кто вызвал беспорядки в городе.
(ќдиночка)( расная јура)(¬ полете)(ѕлавает)ƒрагс парит в воздухе.
ƒрагс окружен зловещим светом.
јйдуар влетел с юга.
ƒрагс произносит 'итгэм вандон'.
≈дкий фонтан ƒрагса раскалывает вас!

... 232/552 0/0 198/679 382/425 A ƒрагс:имеет несколько царапин>атаковать драгс
—ражаясь в таком стиле, вы не можете сделать этого!

... 232/552 0/0 198/679 382/425 A ƒрагс:имеет несколько царапин>
”даром кинжала ƒрагс распарывает вас!

... 205/552 0/0 198/679 381/425 A ƒрагс:имеет несколько царапин>беж
«ападные ворота.
¬ыходы: восток запад.
“абличка прибита к стене около ворот.
(Ѕелая јура)ѕривратник следит за всеми входящими в поселок.
Ѕрыльский привратник окружен светом доброты и покоя.
јйдуар влетел с востока.
¬ы убегаете из битвы, потеряв 205 очков опыта.

(Taira) ... день 205/552 0/0 198/679 380/425 светлейшая 10559 A 9634886 Ќ≈“>e
ѕеред таверной '√арцующий пони'.
¬ыходы: север восток юг запад.
Ћужица крови вытекла из чьего-то трупа.
“руп косоглазого пьяницы лежит тут.
ќтрубленная нога косоглазого пьяницы валяется в пыли.
“руп косоглазого пьяницы скоро превратится в прах.
ќтрезанная голова косоглазого пьяницы заставила вас содрогнуться.
√рязная и вонючая шапка пьяницы валяется в грязи.
(Ѕелая јура)∆итель Ѕрыля идет по своим делам, весело посвистывая.
(Ѕелая јура)—тражник ищет того, кто вызвал беспорядки в городе.
(ќдиночка)( расная јура)(¬ полете)(ѕлавает)ƒрагс парит в воздухе.
ƒрагс окружен зловещим светом.
јйдуар влетел с запада.

(Taira) ... день 205/552 0/0 198/679 379/425 светлейшая 10559 A 9634886 Ќ≈“>атаковать драгс
ƒрагс сказал атакующим ' то-нибудь, спасите меня от “айры!'
—воим молотом вы обминаете ƒрагса!
—воим молотом вы раните ƒрагса!

... 205/552 0/0 198/679 378/425 A ƒрагс:серьезно поцарапан>
ƒрагс произносит 'итгэм вандон'.
≈дкий фонтан ƒрагса поражает вас, хотя вы и уклонились!

... 192/552 0/0 198/679 378/425 A ƒрагс:серьезно поцарапан>
—воим молотом вы раните ƒрагса!

... 192/552 0/0 198/679 377/425 A ƒрагс:слегка поранен>
ƒрагс произносит 'итгэм вандон'.
≈дкий фонтан ƒрагса раскалывает вас, хотя вы и уклонились!

... 168/552 0/0 198/679 377/425 A ƒрагс:слегка поранен>беж
ќбщий зал таверны.
¬ыходы: север восток запад.
√обелен с изображением пони, бегущего по траве, висит на стене.
(—ерая јура)’озяин таверны ћаслютик приглашает вас отдохнуть с дороги.
(Ѕелая јура)Ћидаэн стоит здесь.
јйдуар влетел с запада.
¬ы убегаете из битвы, потеряв 205 очков опыта.

(Taira) ... день 168/552 0/0 198/679 376/425 светлейшая 10559 A 9635080 Ќ≈“>беж
Ѕежать, но зачем? ¬от в драке - другое дело.

(Taira) ... день 168/552 0/0 198/679 376/425 светлейшая 10559 A 9635080 Ќ≈“>w
ѕеред таверной '√арцующий пони'.
¬ыходы: север восток юг запад.
Ћужица крови вытекла из чьего-то трупа.
“руп косоглазого пьяницы лежит тут.
ќтрубленная нога косоглазого пьяницы валяется в пыли.
“руп косоглазого пьяницы скоро превратится в прах.
ќтрезанная голова косоглазого пьяницы заставила вас содрогнуться.
√рязная и вонючая шапка пьяницы валяется в грязи.
(Ѕелая јура)∆итель Ѕрыля идет по своим делам, весело посвистывая.
(Ѕелая јура)—тражник ищет того, кто вызвал беспорядки в городе.
(ќдиночка)( расная јура)(¬ полете)(ѕлавает)ƒрагс парит в воздухе.
ƒрагс окружен зловещим светом.
(ќдиночка)(Ѕелая јура)(¬ полете)ƒжулиан парит в воздухе.
ƒжулиан окружен светом доброты и покоя.
(ќдиночка)(Ѕелая јура)(¬ полете)Ћукар парит в воздухе.
Ћукар окружен светом доброты и покоя.
јйдуар влетел с востока.
Ћукар произносит 'миннос малнэа'.
„ерная молния Ћукара <-калечит-> јйдуара!
”даром кинжала јйдуар цепляет Ћукара!
”даром кинжала јйдуар цепляет Ћукара!

(Taira) ... день 168/552 0/0 198/679 375/425 светлейшая 10559 A 9635080 Ќ≈“>атаковать драгс
ƒрагс сказал атакующим ' то-нибудь, спасите меня от “айры!'
—воим молотом вы плющите ƒрагса!

... 168/552 0/0 198/679 374/425 A ƒрагс:имеет несколько глубоких ран>
ƒрагс произносит 'итгэм вандон'.
≈дкий фонтан ƒрагса повреждает вас, хотя вы и уклонились!

... 151/552 0/0 198/679 374/425 A ƒрагс:имеет несколько глубоких ран>
” јйдуара громко бурчит в животе.
“руп косоглазого пьяницы превращается в пыль.

... 156/552 0/0 203/679 425/425 A ƒрагс:имеет несколько глубоких ран>
ƒжулиан произносит 'мокнэдирэс нэфаг'.
’отя јйдуар и уклонился, магнитный рывок ƒжулиана слегка повреждает его!
јйдуар летит на север.
јйдуар убегает, сверкая пятками!

... 156/552 0/0 203/679 425/425 A ƒрагс:имеет несколько глубоких ран>
јйдуар влетел с севера.

... 156/552 0/0 203/679 425/425 A ƒрагс:имеет несколько глубоких ран>
ƒрагс произносит 'итгэм вандон'.
≈дкий фонтан ƒрагса ранит вас, хотя вы и уклонились!
”даром кинжала ƒрагс подкашивает вас!
»з-за множества ран вы истекаете кровью!
—воим молотом вы плющите ƒрагса!
—воим молотом вы плющите ƒрагса!
—воим молотом вы ошеломляете ƒрагса!
—воим молотом вы плющите ƒрагса!

... 93/552 0/0 203/679 424/425 A ƒрагс:корчится от боли>
јйдуар летит на восток.

... 93/552 0/0 203/679 424/425 A ƒрагс:корчится от боли>беж
Ўумная улица.
¬ыходы: север юг.
√рязная и вонючая шапка пьяницы валяется в грязи.
¬ы убегаете из битвы, потеряв 205 очков опыта.

(Taira) ... день 93/552 0/0 203/679 423/425 светлейшая 10559 A 9635274 Ќ≈“>беж
Ѕежать, но зачем? ¬от в драке - другое дело.

(Taira) ... день 93/552 0/0 203/679 423/425 светлейшая 10559 A 9635274 Ќ≈“>n
ѕеред таверной '√арцующий пони'.
¬ыходы: север восток юг запад.
Ћужица крови вытекла из чьего-то трупа.
“руп косоглазого пьяницы имеет первые признаки разложения.
ќтрубленная нога косоглазого пьяницы валяется в пыли.
ќтрезанная голова косоглазого пьяницы заставила вас содрогнуться.
√рязная и вонючая шапка пьяницы валяется в грязи.
(Ѕелая јура)∆итель Ѕрыля идет по своим делам, весело посвистывая.
(Ѕелая јура)—тражник ищет того, кто вызвал беспорядки в городе.
(ќдиночка)( расная јура)(¬ полете)(ѕлавает)ƒрагс парит в воздухе.
ƒрагс окружен зловещим светом.
(ќдиночка)(Ѕелая јура)(¬ полете)ƒжулиан парит в воздухе.
ƒжулиан окружен светом доброты и покоя.
јйдуар влетел с востока.

(Taira) ... день 93/552 0/0 203/679 422/425 светлейшая 10559 A 9635274 Ќ≈“>атаковать драгс
ƒжулиан произносит 'мокнэдирэс нэфаг'.
ћагнитный рывок ƒжулиана вырубает јйдуара!
ƒрагс сказал атакующим ' то-нибудь, спасите меня от “айры!'
—воим молотом вы плющите ƒрагса!
—воим молотом вы ошеломляете ƒрагса!
—воим молотом вы ошеломляете ƒрагса!
ƒрагс произносит 'итгэм вандон'.
≈дкий фонтан ƒрагса отбрасывает вас!
»з-за множества ран вы истекаете кровью!

... 58/552 0/0 203/679 421/425 A ƒрагс:почти мертв>
Ћукар произносит 'миннос малнэа'.
’отя јйдуар и уклонился, черная молния Ћукара повреждает его!

... 58/552 0/0 203/679 421/425 A ƒрагс:почти мертв>
јйдуар летит на юг.
јйдуар убегает, сверкая пятками!
”даром кинжала ƒрагс перерезает вас!
»з-за множества ран вы истекаете кровью!
—воим молотом вы отбрасываете ƒрагса!
—воим молотом вы ошеломляете ƒрагса!
—воим молотом вы ошеломляете ƒрагса!
ƒрагс убит!
¬аша репутация ухудшилась на 250.
¬ы получаете 0 очков опыта(0 за весь бой).
”ничтожив своего врага, вы почувствовали глубокое удовлетворение.
ƒрагс падает на землю ћ≈–“¬џћ.
Ќа трупе ƒрагса находится:
    (—ветится красным)(—ветится)крылья ночи
    медвежьи зубы
    ( расная јура)(—ветится красным)тяжелые ботинки
    медвежья маска
    нуменорская монета
    жабо
    разноцветные лохмотья
    браслет c изумрудами
    (*¬олшебное*)(√удит)настойка ателас
    (√удит)закрытый шлем
    (√удит)черный эликсир
    перчатки шута
    ( расная јура)(—ветится красным)плащ шута
    ( расная јура)(—ветится красным)броня шута
    (—ветится красным)(*¬олшебное*)охотничий нож
    (*¬олшебное*)(—ветится)оловянное кольцо
    (*¬олшебное*)тряпичная кукла
    снадобье 'антимагическая защита'

(Taira) ... день 36/552 0/0 203/679 421/425 светлейшая 10559 A 9635274 Ќ≈“>беж
Ѕежать, но зачем? ¬от в драке - другое дело.

(Taira) ... день 36/552 0/0 203/679 421/425 светлейшая 10559 A 9635274 Ќ≈“>беж
Ѕежать, но зачем? ¬от в драке - другое дело.

(Taira) ... день 36/552 0/0 203/679 421/425 светлейшая 10559 A 9635274 Ќ≈“>e
ќбщий зал таверны.
¬ыходы: север восток запад.
√обелен с изображением пони, бегущего по траве, висит на стене.
(—ерая јура)’озяин таверны ћаслютик приглашает вас отдохнуть с дороги.
(Ѕелая јура)Ћидаэн стоит здесь.

(Taira) ... день 36/552 0/0 203/679 420/425 светлейшая 10559 A 9635274 Ќ≈“>зачит воз
¬ы громко зачитали свиток возврата.
«ал советов Ѕратства –онинов.
¬ыходы: север восток юг запад.
(—ветится белым)(*¬олшебное*)(—ветится)(√удит)«нак высоких эльфов исполнен в виде кулона с синим камнем.
Ѕрезентовые штаны - практичная одежда на будний день.
ћаленький камушек - крошечная часть огромного мира.
 лановая доска объявлений висит на стене.
(*¬олшебное*)«намя Ѕратства –онинов висит на северной стене.

(Taira) ... день 36/552 0/0 203/679 420/425 светлейшая 10559 A 9635274 Ќ≈“>горд &R(&zT&Wair&zA&R): ƒрагс рип 36 ’ѕ у меня
¬ы сказали ордену '(TairA): ƒрагс рип 36 ’ѕ у меня'

(Taira) ... день 36/552 0/0 203/679 420/425 светлейшая 10559 A 9635274 Ќ≈“>см
«ал советов Ѕратства –онинов.
ѕервое, что бросается в глаза входящему сюда - это огромное знамя, занимающее
всю северную стену комнаты. √игантские гвозди, вбитые в стену на несколько
футов, удерживают его. ѕо углам видны статуи страшных серых варгов. Ёти
безмолвные стражи были превращены в камень могущественными магами прошлого и
теперь призваны служить добру, охраняя помещение от непрошеных гостей.
Ѕольшой стол, выпиленный из цельного куска древнего дуба, стоит в центре зала
- когда-то за ним сидели известные всему миру личности, проливавшие кровь
своих армий и тех темных сил, с которыми они боролись. ћногочисленные факелы,
вставленные в специальные ниши на стенах, освещают и согревают это огромное
помещение, чей потолок не видно в темноте, никогда не уходящей с балок,
подпирающих его... Ќа востоке видна еще одна тяжелая дверь, пройдя через
которую, вы попадете на склад Ѕратства –онинов.
¬ыходы: север восток юг запад.
(—ветится белым)(*¬олшебное*)(—ветится)(√удит)«нак высоких эльфов исполнен в виде кулона с синим камнем.
Ѕрезентовые штаны - практичная одежда на будний день.
ћаленький камушек - крошечная часть огромного мира.
 лановая доска объявлений висит на стене.
(*¬олшебное*)«намя Ѕратства –онинов висит на северной стене.

(Taira) ... день 36/552 0/0 203/679 420/425 светлейшая 10559 A 9635274 Ќ≈“>горд &R(&zT&Wair&zA&R): “ы как?
¬ы сказали ордену '(TairA): “ы как?'

(Taira) ... день 36/552 0/0 203/679 420/425 светлейшая 10559 A 9635274 Ќ≈“>
јйдуар сказал ордену '(Ћапоть) жив'

(Taira) ... день 36/552 0/0 203/679 420/425 светлейшая 10559 A 9635274 Ќ≈“>горд &R(&zT&Wair&zA&R): ќк давай в орден
¬ы сказали ордену '(TairA): ќк давай в орден'

(Taira) ... день 36/552 0/0 203/679 420/425 светлейшая 10559 A 9635274 Ќ≈“>
јйдуар внезапно появился из пустоты и вздохнул с облегчением.

(Taira) ... день 36/552 0/0 203/679 420/425 светлейшая 10559 A 9635274 Ќ≈“>кланы

ќрганизация            ”бито: √ероев  ќстальных  ќплата
---------------------------------------------------------
1) ќрден —емилистника             3          5   есть
2) ќрден —вятости                 0          0   есть
3) Ќелегальный                  189        517   Ќ≈“  
4) ќрден ƒуховности              34         79   есть
5) ќрден Ѕратство –онинов       264        611   есть
6) ќрден “еней                    9         37   есть
7) „ерного волка                467       1426   есть
8) ќрден —ерый легион           154        577   есть
9) ќрден ћастеров                33         80   есть
10) ќрден ”нголианты               2         78   есть
11) ќрден Ћесной полк             79        302   есть
12) ќрден –ода —парклегем        112        376   есть
13) ќрден јкадемия —вета         161        426   есть
14) ќрден Ќильфгард               81        486   есть
15) ќрден —еребряного ≈динорога  104        188   есть
16) „ерная √вардия               210        377   есть
17) ќрден —окола                   0          0   есть
---------------------------------------------------------
ƒо следующей уплаты налогов осталось 1066 дней (21 реальный).
—о счета каждой организации будет снято 120000 монет и 2200 QP.
---------------------------------------------------------
Ќаберите 'clans <имя организации>' или 'clans <номер организации>' чтобы получить информацию о клане.

(Taira) ... день 36/552 0/0 203/679 420/425 светлейшая 10559 A 9635274 Ќ≈“>w
 аминный зал.
¬ыходы: север восток юг вниз.
(—ветится)Ѕольшой маячный фонарь ярко светит.
—одранная шкура летучей мыши создает атмосферу жути.
—ветящийся шарик, покачиваясь, парит в воздухе. (2)
Ўерстяной комочек перекатывается с места на место.
(*¬олшебное*)«доровенный ключ из бронзы для весьма солидного замка.
ќгромный камин из необтесанных камней отсвечивает багровым светом.
‘онтан ронинов с кристально-прозрачной водой.
(—ерая јура)—едой знахарь в багровом плаще бормочет проклятия.
јйдуар влетел с востока.

(Taira) ... день 36/552 0/0 203/679 419/425 светлейшая 10559 A 9635274 Ќ≈“>спа
¬ы легли на землю и погрузились в сон.

(Taira) ... день 36/552 0/0 203/679 419/425 светлейшая 10559 A 9635274 Ќ≈“>
јйдуар сказал ордену '(Ћапоть) ок'

(Taira) ... день 36/552 0/0 203/679 419/425 светлейшая 10559 A 9635274 Ќ≈“>горд &R(&zT&Wair&zA&R): ‘раг мы заработали, я спать =)
¬ы сказали ордену '(TairA): ‘раг мы заработали, я спать =)'

(Taira) ... день 36/552 0/0 203/679 419/425 светлейшая 10559 A 9635274 Ќ≈“>горд &R(&zT&Wair&zA&R): Ќадо лог записать только =)
¬ы сказали ордену '(TairA): Ќадо лог записать только =)'

(Taira) ... день 36/552 0/0 203/679 419/425 светлейшая 10559 A 9635274 Ќ≈“>
Ќанниэль сказала ордену '*Nanni* оо, гратс ))))'

(Taira) ... день 36/552 0/0 203/679 419/425 светлейшая 10559 A 9635274 Ќ≈“>
Ќанниэль сказала ордену '*Nanni* кого? :)'

(Taira) ... день 36/552 0/0 203/679 419/425 светлейшая 10559 A 9635274 Ќ≈“>горд &R(&zT&Wair&zA&R): ƒрагса
¬ы сказали ордену '(TairA): ƒрагса'

(Taira) ... день 36/552 0/0 203/679 419/425 светлейшая 10559 A 9635274 Ќ≈“>
јйдуар сказал ордену '(Ћапоть) да это ты одна я считай не помогал'

(Taira) ... день 36/552 0/0 203/679 419/425 светлейшая 10559 A 9635274 Ќ≈“>
Ќанниэль сказала ордену '*Nanni* хихи ))'

(Taira) ... день 36/552 0/0 203/679 419/425 светлейшая 10559 A 9635274 Ќ≈“>
  вам вернулась былая сила.
«аписан
—траниц: [1]   ¬верх
  ѕечать  
 
ѕерейти в:  

Powered by MySQL Powered by PHP Powered by SMF 1.1.21 | SMF © 2015, Simple Machines Valid XHTML 1.0! Valid CSS!
—траница сгенерирована за 1.447 секунд. «апросов: 21.