см
Хижина людоеда.
Ужасное и отвратительное жилище. На полу валЯютсЯ кости, черепа, еще
какие-то останки: похоже, людоед, живущий здесь, не голодает. Обстановка
комнаты дико проста - стол и несколько стульев вокруг.
Выходы: запад.
Лужица крови вытекла из чьего-то трупа.
У ваших ног лежит труп объевшегосЯ людоеда.
|....A| 736/811 154/164 291/291 5507461 (день-10ч) |З| 35518 >
[Вилзивуд] призвал вас к себе!
Волшебные невидимые руки схватили вас и потащили...
[Вилзивуд] зашаталсЯ и осел на землю.
Сказочно красиваЯ роща.
Выходы: север восток юг запад.
(*Волшебное*)(СветитсЯ)Ворота ведут в неизвестность.
Лампа с зеленым абажуром висит на ветви большого тополЯ.
Эльф-охранник с виду расслаблен, но его оружие в боевой готовности.
Эльф-охранник с виду расслаблен, но его оружие в боевой готовности.
Элрохир, один из сыновей Элронда, сидит на скамье.
Элрохир окружен светом доброты и покоЯ.
[WANTED](Невидим)(Прозрачен)(В полете)[Вилзивуд] парит в воздухе.
[Вилзивуд] окружен светом доброты и покоЯ.
|....A| 736/811 154/164 291/291 5507461 (день-10ч) |СВЮЗ| 35518 >
[-6]
|....A| 730/811 154/164 291/291 5507461 (день-10ч) |СВЮЗ| 35518 >
[-6]
|....A| 724/811 154/164 291/291 5507461 (день-10ч) |СВЮЗ| 35518 >
[-6]
|....A| 718/811 154/164 291/291 5507461 (день-10ч) |СВЮЗ| 35518 >
толка вилзи ю
Вы толкнули [Вилзивуд]а.
[Вилзивуд] выпихнут на юг.
|....A| 718/811 154/164 291/291 5507461 (день-10ч) |СВЮЗ| 35518 >
s
[-6]
|....A| 712/811 154/164 291/291 5507461 (день-10ч) |СВЮЗ| 35518 >
атаковать Вилзивуд
[-6]
|....A| 706/811 154/164 291/291 5507461 (день-10ч) |СВЮЗ| 35518 >
[-6]
|....A| 700/811 154/164 291/291 5507461 (день-10ч) |СВЮЗ| 35518 >
В смородиновых кустах.
Выходы: север восток юг запад.
[WANTED](Невидим)(Прозрачен)(В полете)[Вилзивуд] парит в воздухе.
[Вилзивуд] окружен светом доброты и покоЯ.
|....A| 700/811 154/164 290/291 5507461 (день-10ч) |СВЮЗ| 35518 >
[Вилзивуд] сказал атакующим 'Кто-нибудь, спасите менЯ от Феаргфа!'
Ударом с размаху вы травмируете [Вилзивуд]а!
Ударом с размаху вы <-уродуете-> [Вилзивуд]а!
Ударом с размаху вы <-уродуете-> [Вилзивуд]а!
[-6]
|....A| 694/811 154/164 289/291 5507461 (день-10ч) |СВЮЗ| 35518![Вилзивуд]:сильно ранен
Ударом с размаху вы <-калечите-> [Вилзивуд]а!
[-6]
|....A| 688/811 154/164 288/291 5507461 (день-10ч) |СВЮЗ| 35518![Вилзивуд]:опасно ранен
[-6]
|....A| 682/811 154/164 288/291 5507461 (день-10ч) |СВЮЗ| 35518![Вилзивуд]:опасно ранен
[-6]
|....A| 676/811 154/164 288/291 5507461 (день-10ч) |СВЮЗ| 35518![Вилзивуд]:опасно ранен
ТИК ЧЕРЕЗ 25 СЕКУНД
|....A| 676/811 154/164 288/291 5507461 (день-10ч) |СВЮЗ| 35518![Вилзивуд]:опасно ранен
Ударом с размаху вы <-уродуете-> [Вилзивуд]а!
Ударом с размаху вы <-разрубаете-> [Вилзивуд]а!
[-6]
|....A| 670/811 154/164 287/291 5507461 (день-10ч) |СВЮЗ| 35518![Вилзивуд]:УМИРАЕТ
[-6]
|....A| 664/811 154/164 287/291 5507461 (день-10ч) |СВЮЗ| 35518![Вилзивуд]:УМИРАЕТ
[-6]
|....A| 658/811 154/164 287/291 5507461 (день-10ч) |СВЮЗ| 35518![Вилзивуд]:УМИРАЕТ
Ударом с размаху вы <-разрубаете-> [Вилзивуд]а!
[Вилзивуд] убит!
РЕПУТАЦИЯ 437
Ваша репутациЯ ухудшилась на 1103.
Уничтожив своего врага, вы почувствовали глубокое удовлетворение.
[Вилзивуд] падает МЕРТВЫМ.
На трупе [Вилзивуд]а находитсЯ:
(СветитсЯ)(Гудит)золотой поЯс с лилиЯми
рубаха-накомарник
чернобурка
(*Волшебное*)(СветитсЯ)(Гудит)золотаЯ подкова
шерстЯные перчатки
жабо
медвежьЯ маска
расшитые сапожки
зеленый ремешок
браслет с изумрудами (2)
(*Волшебное*)(СветитсЯ)сиЯющий рогатый шлем
свиток возврата (2)
(*Волшебное*)(СветитсЯ)оловЯнное кольцо (2)
'[Вилзивуд] остроухий мутант'.
Он мужчина уровнЯ 27 Эльфинит волшебник. Ему 118 лет.
Он атакующий игрок и принадлежит к Клану ЧернаЯ ГвардиЯ.
Он живет 31 жизнь в мире Арды.
У [Вилзивуд]а не было желаниЯ что-либо о себе написать.
'Феаргф o cessate di piagarmi'.
Он мужчина уровнЯ 24 Тролль воин. Ему 329 лет.
Он атакующий игрок и принадлежит к Ордену Серый легион.
Он живет 74 жизнь в мире Арды.
Он поклонЯетсЯ Мелькору.