Общедоступные > Отдых |
Анекдот |
(1/126) > >> |
Дон Румата:
Йде собі порядний вуйко Львовом, гуляє. Проходить повз бордель, раптом чує якийсь ґвалт згори. Підіймає голову - там на даху борделя коти злягаються. Котяри зрештою так захопились, що зісковзнули з даху и гепнулись просто перед вуйком, так їх разом і заціпило... Вуйко пригладив вуса, підняв котячу парочку обережно, і ввічливо стукає у двері борделю. Відкриває така добряча пишна бандерша, рази у півтора більша за вуйка, і дивиться на нього. Вуйко простягає їй котів і чемно каже: „Вибачте, пані шльондро, у вас тут реклямка звалилася...” |
Uli:
типа украинский язык - еждународный? а по русски низя? |
Дон Румата:
А разве непонятно кому?:p Перевод будет некорректным, так как многие слова - "непереводимый местный фольклор", вся прелесть потеряеться.(Добавление) "Вуйко" - западноукраинское название солидного, степенного мужчины в годах, такого правильного, с бородкой, сторожила (с) Дятр "Дах" - крыша "Бордель" - "бордель" "зрештою" - наконец, в конце-концов, "захопились" - увлеклись "чемно", "ввічливо" - вежливо "Пани шльондро" - госпожа шлюха Что еще непонятно? |
Arris:
Дон Румата если не ошибаюсь, то Вуйки народность в Карпатах. Так же как и Гуцулы. |
Локхорн:
А теперь пошло гнусно и в русском оригинале с поиска в рамблере: Одесса вpемен HЭП-а. Обшаpпаный пятиэтажный боpдель, из окон выглядывают б@#$и, на кpыльце сидит хозяйка боpделя- толстая мадам Зyхеp.Пеpед фасадом, задpав головy, стоит маленький мальчик, и смотpит, как на кpыше совокyпляются кот и кошка. Животные так yвлечены, что сваливаются с кpыши на землю, а мальчик в востоpге кpичит: - Мадам Зyхеp, мадам Зyхеp, y вас вывеска yпала!!! |
Навигация |
Главная страница сообщений |
Следующая страница |