Online MUD игра АРДА

Общедоступные => Моя Арда => Тема начата: Гыжа от 28.10.05, 00:35:16

Название:
Отправлено: Гыжа от 28.10.05, 00:35:16
Цитировать
Одного не понимаю -- как же тогда по Арде бегает какая-то девушка с именем "Лейзи"?
Фири, девушку ту ренеймили, зовут ее Лэзи (Lazi).
Название:
Отправлено: Firi от 02.11.05, 23:04:16
Гыжа
Цитировать
Фири, девушку ту ренеймили, зовут ее Лэзи (Lazi).

Вот опять-таки, пусть мне кто-нибудь объяснит логику отстреливания/одобрения имен чаров в Арде, бо я ее (логику эту) не понимаю совершенно, хоть на понималку и не жалуюсь.

ПОЧЕМУ "Лэйзи" нельзя, а "Лэзи" можно?!
Почему запрещается значащее имя, и разрешается незначащее?
У Толкиена практически все имена значащие, да оно по-другому и быть не может, спросите любого филолога или навернутого историка. Во всех мирах (кроме рожденных наркотиками) во все времена все имена всегда были изначально значащими.
В Арде бессмертные по неизвестной мне причине придерживаются какой-то очень своей логики в этом вопросе... :о(
Название:
Отправлено: Дон Румата от 03.11.05, 11:33:59
Мой пост, смысла, аналогичного предыдущему, смодерировали нафиг. Политика двойных стандартов?)
Название:
Отправлено: Фили от 03.11.05, 13:00:57
Мне как раз кажется, что логика тут есть. Распространенные в этом мире (среди игроков Арды, а не на планете Земля в целом) языки - русский и английский. В мире Толкина ни на том, ни на другом не говорят.

Соответственно, имен, имеющих легко понимаемое значение на любом из этих языков, тут быть бы не должно. На толкиновских языках - пожалуйста.Имя на вестроне, конечно, придумать сложно, но тут есть дорожка, ясно указанная самим автором. Толкин для хоббитов, человеков и гномов использовал по большей части имена из практически мертвых уже к его времени европейских языков - франкские, готтские и т.п. Чтобы последовать по этому пути нужно: И-нет, знание истории на уровне где-то 6-го класса средней школы и пять минут времени.

Логичный вопрос: а что делать человеку, для которого вестготы - это перекрашеные черным блондинки в косухах, а история - воспоминания о том, "как мы с Вованом учихе жвачку на стул подложили".  А может нам тут таких и не надо?

(Добавление)
да, может показаться, что это мое высказывание и позиция по поводу Лютика - друг друга исключают. Однако, нет. См. первоисточники. Хоббит Лютик у Толкина вполне возможен, а, скажем, гном - едва ли.

Название:
Отправлено: Tasuja от 03.11.05, 17:04:53
Ну если по твоей логике, то хоббит Лютик невозможен, потому что для хоббитов этот набор звуков ничего не значит. Перевести "Лютик" на хоббитский, и даже если это будет звучать как "Табуретка" или "Владимирвладимировичпутин" - придется одобрить.
Проблема в том, что вряд ли вы такой словарик найдете..

Можно пойти дальше. "Петр" = "Камень" в нашей жизни. Могут человека в Арде так назвать? Да вполне, ничто человеческое тем людям не чуждо. Дайте мне перевод слова "Камень" на любой из людских языков в Арде. Нету? Тогда я создам чара-человека с именем Камень и будет он сидеть в яме рядом с хоббитом Лютиком. У обоих железная логика построения имени, но не одобренная правилами.

Поэтому, или одобряем все значащие имена, или все не одобряем (при этом понятно, что чар Телевизор например ни по каким критериям не пройдет). Самое логичное было бы переводить значащие имена на языки мира Арды, но в виду определенных трудностей, можно воспользоваться языками земными, не являющимися официальными языками мада. Например, "Лютик" по-эстонски будет "Туликас" (Tulikas, ударение на первый слог).

Хотя лично по мне, имя Лютик даже на русском вполне неплохо звучит.

(Добавление)
Ну это хоббиты и люди, с ними более-менее понятно. А вот по какому принципу, например, оркам имена дают, мне представить даже страшно. "Вонючки", "Уродцы", "Какашки"? :gigi:

Название:
Отправлено: Грилин от 03.11.05, 18:45:28
В свое время Д.Р.Р.Толкиен написал "Руководство по переводу имен собственных из "Властелина Колец". Он составил эти комментарии, касающиеся имен собственных, в помощь переводчикам книги на другие языки. К моменту их написания существовали только нидерландский и шведский переводы книги. Комментарии подготовил к изданию Кристофер Толкиен. Английский язык исполняет роль всеобщего языка описываемого времени. Таким образом, имена собственные на современном английском соответствуют именам на всеобщей речи, которые часто (но не всегда) являются переводами более древних имен с других языков (чаще всего с синдарина - языка серых эльфов). Теперь эквивалентом всеобщего вместо английского становится язык перевода, поэтому английские названия должны быть переведены по смыслу (настолько близко по значению, насколько возможно).
Название:
Отправлено: Maikroft от 03.11.05, 19:21:17
Предположим:
Nicknam'ом Maikroft я пользуюсь уже более 6 лет, после чего захожу в Арду, создаю героя под данным ником и меня тут же сажают в яму и требуют переименоваться. Неужели я, настолько привыкший к своему второму имени, буду его менять?.. Здесь нужен лояльный подход, как этта было в Былинах, когда со мной весьма долго общался один иммортал и в конце концов, учитывая обстоятельства, поведанные мною, одобрил мое имя.
Название:
Отправлено: Ильмаринен от 03.11.05, 21:10:07
Цитировать
сумеречный эльф Ильмаринен, который даже в био не скрывает того, что он карельское божество


...В пречистый, вечный Ильмарин,
Где Изначальный Господин
Без слова слово произнес
О судьбах эльфов и людей,
И зримо очертил пути:
Одним - уйти, другим - прийти. ...
Название:
Отправлено: Tasuja от 04.11.05, 01:37:18
Цитировать
Предположим:
Nicknam'ом Maikroft я пользуюсь уже более 6 лет, после чего захожу в Арду, создаю героя под данным ником и меня тут же сажают в яму и требуют переименоваться. Неужели я, настолько привыкший к своему второму имени, буду его менять?.. Здесь нужен лояльный подход, как этта было в Былинах, когда со мной весьма долго общался один иммортал и в конце концов, учитывая обстоятельства, поведанные мною, одобрил мое имя.

Я пытался сунуться со своим ником в Былины, был далеко послан. Хотя, если разобраться, имечко-то непосредственное отношение имеет к былинам-то..

(Добавление)
Хоббитов все равно не на всеобщем называли Лютиками и Незабудками, насколько я понимаю

Название:
Отправлено: Alanna от 04.11.05, 12:01:46
Имя Лютик допустимо и даже вполне характерно для хоббита женского пола (по Толкиену). Но вот с какой стати хоббиты, часто дающие девочкам "цветочные имена", будут называть мальчика девчачьим именем? Представьте аналогию, скажем, в русской семье: назвать мальчика Ольгой. Лютик может быть хоббитом-женщиной, но не мужчиной, и для того, чтобы прийти к этому мнению, мне вовсе не требовалось видеть это обсуждение. Зря вы считаете бессмертных необразованными. В каких-то случаях возможна субъективость, но невежественных в число бессмертных Арды не принимают.
Название:
Отправлено: Клесс от 04.11.05, 12:02:46
А если я 6 лет пользуюсь ником Турбогенератор? Или, к примеру, L@WyeR? Тоже его разрешить что ли? Вообще довольно странный подход, ассоциировать себя и своего персонажа.
Название:
Отправлено: aldaril от 04.11.05, 12:39:32

- Привет, как жизнь ?
- Прекрасно, ребенок родился
- Поздравляю, и как назвали ?
- Наташа
- Чудесное имя !
- Да, только пацан с ним намучается...
========

Мое личное мнение, если имморталы не способны созидать новое, улучшать мир или считают, что они уже много всего сделали и устали, то они начинают занимаются неодобрением имен.
Название:
Отправлено: Tasuja от 04.11.05, 18:47:12
Про русский язык - есть имена Женя, Саша, Валя и т.д., которые унисексуальны. Лютик в реалиях русского языка вполне тоже может быть таким же. "Лютик" название мужского рода, почему им нельзя назвать мужчину? Маленького? Не Роза же, и не Маргаритка.

Очень долго не искал, но все равно не нашел у Толкиена строчки типа "Мальчиков-хоббитов было запрещено называть именами цветов. Неподчинившихся родителей варили в большом котле и съедали всей деревней, а мальчика сажали в яму и били камнями по голове до тех пор, пока он не соглашался поменять имя." ;)
Просто обычно называли девочек. Кому-то взбрело в голову назвать мальчика. Ну девочку хотели родители, не получилось, хромосомы не так сложились. Назвали мужским цветком. Делов-то.
Название:
Отправлено: slutkey от 04.11.05, 23:43:47
нет всеобщего шаблона, по которому можно объективно оценить подходит ли конкретное имя для этого мира или нет. Имморталам приходится руководствоваться здравым смыслом, смотреть насколько благозвучно имя. По-моему “лютик” довольно интересное и приятное имя. Более того, Я считаю, это скорее мужское имя, нежели женское.
Название:
Отправлено: Фили от 08.11.05, 13:19:10
Цитировать
Но вот с какой стати хоббиты, часто дающие девочкам "цветочные имена", будут называть мальчика девчачьим именем? Представьте аналогию, скажем, в русской семье: назвать мальчика Ольгой.

Во французской семье родился хобб... эээ... то есть мальчик. Его назвали Мари. Почему бы и нет?

Название:
Отправлено: Локхорн от 08.11.05, 17:03:43
Спам по пунктам:
Цитировать
Во французской семье родился хобб... эээ... то есть мальчик. Его назвали Мари. Почему бы и нет?

Хуан Мария Лопес де Вега

Цитировать
Представьте аналогию, скажем, в русской семье: назвать мальчика Ольгой

Представили (как и Тасуя) - Олег & Лютеция.

Цитировать
Здесь нужен лояльный подход, как этта было в Былинах, когда со мной весьма долго общался один иммортал и в конце концов

Х@юшки, - порой залазил в былины, как правило, при висе арды, чтоб у народа спросить в чем дело, ибо много там наших тусуются. Ясное дело - Локх*** - этимология не славянская, однако стал подбирать имена из "святцев" на ихнем же сайте выложенным без, причем, дополнения "что не факт что имя подойдет", как, например, Баркетт, кажись, к генератору имен оговорил. Раза три меня просто не допускало в игру ссылаясь вроде как на то, что имя не одобрено каким то богом не то Авосем, ни то Них…насеем – бож-вом имен. В итоге просто припомнил чешскую вариацию собственного имени и в игру вошел, с иммами однако не препирался, а выяснял свой вопрос. Так-то… и никакой лояльности.

Цитировать
Вообще довольно странный подход, ассоциировать себя и своего персонажа.

ноу комментс.

Цитировать
а мальчика сажали в яму и били камнями по голове до тех пор, пока он не соглашался поменять имя

не имя – пол ,)))

Цитировать
-

и вообще что за совковское переводческое искусство запаливания других. Д*** (это имена) этим (не)приятно поражают. История из жизни: энтом я хотел быть всегда, однако быстро убедился, что предупреждение «не для новичков» - было не напрасным, однако причиной почел не свою неспешность и первый опыт игры в мады, а отсутствие мультов, денег, каста и проч. И стал качать себе мульта-мага. Тоже, разумеется неспешно (опыта игры, повторяю, было 0). И так как я всегда тяготел к, скажем так, «непростым» именам, то с этим связан не красящий меня эпизод, за который стыдно, и даже вдвойне. В общем, человеческого мага я назвал Саваофом. Не ведающие, но любопытствующие могут посмотреть хотя бы в поисковиках. Претенцезиозно (?) ничего не скажешь, однако я Видел нЕ одного чара Явно нарушающего пункт о Именах Богов, и заслуженных и ремортнутых меж прочим персонажей. Бегал, качался – никто мя не трогал. Долго ли, коротко ли получил 8ой уровень. Все быстрее шло чем энтом по-первости, хотя прожорливость людишек (с гномской натурой я тогда был еще не знаком) не шибко радовала. Можно сказать, что не раз за эти 8 левелов я прямо у Траковых корней проползал. И тут мя хвать и в яму – сиди пока не одумаешься. Первые эмоции: ..ли думать – чай не до 5го левела поймали. Кое-кто спросил: за что так? – тогда народу с пакостными «погонялами» особо не водилось. Ну ему и сообщили что Такое, дескать, Имя. И не сейчас уже, а просто чуть позже многое стало понятно, совестно. Но тогда вместо покаяния, разговора а-ля Майкрофт (хотя зная Трака, если не лично, то по крайности по его хоумпаге, я б поручился – что толку с него (с разговора) было б 0), смены имени – начал оскор***ть в лучших традициях питекантропов/школьников начальной и средней школ (вернее обзывать – оскор***ть несколько не то слово). Создавать для той же цели чаров с аналогичными кличками. Прелесть. Находка для психолога. Короче, недостойно себя вел, не то что для Имени, но и для игрока/человека – тогда как Траку, я думаю, это был рядовой момент и обрыдлых будней имма-стража, возможно с забавными истеричными нотками. История та ничем не кончилась. Извиниться Мэйном жаба задушило вот и замялось.
Однако рассказано все так же и к тому что и в мыслях не было пАлить – а вот пАчему ему монА, а мне ниЗЗя? Некрасиво это, хотя почему-то мне сразу напоминает ситуацию схожую с in der grosse famille…

З.Ы, а лучший, имхо, из подобных переделок с отыгрышем и био, был ДемиуГР – если хтойто и мог придраться к демиургу (вернее к понятию-определению такого рода) – то тут человек даже биографию как наизнанку вывернутую сочинил. Дескать, мы не созидатели, мы – демиугры – разрушители, хаос и прочее…
Название:
Отправлено: Barkett от 08.11.05, 18:19:39
Кста, Локх, я бы на твоем месте все же извинился. Даже спустя долгое время.
Название:
Отправлено: Локхорн от 09.11.05, 14:32:53
Barkett
Надеюсь я решусь на это до конца эпохи. :o
Кстати это сам Трак появлялся Стражем в Арде, эдак летом? И почему пустует его страница?
Название:
Отправлено: Barkett от 10.11.05, 00:56:23
Нашел у кого спросить :)

Спроси у Трака, что же до страницы - думаю ему просто некогда, другие страницы поддерживает верно...